| It all started back in 1981.
| Все началось еще в 1981 году.
|
| Our life together had just begun.
| Наша совместная жизнь только началась.
|
| I didn’t know what my future would hold,
| Я не знал, что меня ждет в будущем,
|
| But you gave me a chance,
| Но ты дал мне шанс,
|
| So I set out on the road.
| Итак, я отправился в путь.
|
| It wasn’t easy going then.
| Тогда это было нелегко.
|
| There were times I almost threw that old towel in,
| Были времена, когда я чуть не бросил это старое полотенце,
|
| But you kept callin me back to the stage,
| Но ты продолжал звать меня обратно на сцену,
|
| And I finally found my place in each and every face.
| И я, наконец, нашел свое место в каждом лице.
|
| I’m not sayin I’m through by any means.
| Я ни в коем случае не говорю, что закончил.
|
| There’s still things that I want to say and do.
| Есть еще вещи, которые я хочу сказать и сделать.
|
| I hope you won’t forget me, cause we’ve shared a lot dreams.
| Я надеюсь, ты не забудешь меня, потому что у нас много общих снов.
|
| And just know that I’ll always remember you.
| И просто знай, что я всегда буду помнить тебя.
|
| When I first set out on the road, I figured
| Когда я впервые отправился в путь, я подумал,
|
| I had maybe 5 good years to sing my songs for you folks.
| У меня было, может быть, 5 хороших лет, чтобы петь свои песни для вас, ребята.
|
| Well, it’s goin on 30 now
| Ну, сейчас идет 30
|
| And I still love it just as much as I ever did.
| И я все еще люблю его так же сильно, как и раньше.
|
| When I hear that announcer say my name,
| Когда я слышу, как диктор произносит мое имя,
|
| And I walk through those curtains
| И я прохожу сквозь эти шторы
|
| And see your smilin' faces,
| И увидеть ваши улыбающиеся лица,
|
| My feet don’t touch the ground again
| Мои ноги больше не касаются земли
|
| Til I walk out and get back on that bus that got me here.
| Пока я не выйду и не сяду обратно в тот автобус, который доставил меня сюда.
|
| I don’t know how many more years I’ve got left to do this,
| Я не знаю, сколько еще лет мне осталось, чтобы сделать это,
|
| But I figure a few.
| Но я думаю, что несколько.
|
| I do want you to know, though,
| Однако я хочу, чтобы вы знали,
|
| That when I do walk off this stage for the last time,
| Что когда я уйду с этой сцены в последний раз,
|
| And I’m all settled in, away from all this,
| И я весь устроился, вдали от всего этого,
|
| You won’t be far away.
| Вы не будете далеко.
|
| I’ll still hear your screams and cheers in my mind.
| Я все еще буду слышать твои крики и аплодисменты в своем уме.
|
| And I’ll always remember you.
| И я всегда буду помнить тебя.
|
| I’m not sayin I’m through by any means.
| Я ни в коем случае не говорю, что закончил.
|
| Cause there’s still things that I want to say and do.
| Потому что есть еще вещи, которые я хочу сказать и сделать.
|
| I hope you won’t forget me, cause we’ve shared a lot dreams.
| Я надеюсь, ты не забудешь меня, потому что у нас много общих снов.
|
| And just know that I’ll always remember you.
| И просто знай, что я всегда буду помнить тебя.
|
| You’ve pulled me through some hard times.
| Вы помогли мне пережить трудные времена.
|
| Hope I’ve pulled you through a few.
| Надеюсь, я провел вас через несколько.
|
| And just know that I’ll always remember you. | И просто знай, что я всегда буду помнить тебя. |