| She was leaning on a rail in a cotton dress
| Она опиралась на перила в хлопковом платье
|
| Summer tanned pretty, little perfect mess
| Летний загорелый красивый, маленький идеальный беспорядок
|
| With a story that could only be anybody’s guess
| С историей, о которой можно только догадываться
|
| And I was thinking that I probably didn’t stand a chance
| И я думал, что у меня, наверное, не было шансов
|
| But I rolled up my sleeves, walked up and I said
| Но я закатал рукава, подошел и сказал
|
| Hey, I know I don’t know you but I’d kinda like a shot
| Эй, я знаю, что не знаю тебя, но я бы хотел попробовать
|
| She said, I saw you coming over, I already thought it over
| Она сказала: я видела, как ты подходишь, я уже обдумала это
|
| And OK, so now what
| Итак, что теперь
|
| And I said, well I got a car, she said, there’s something
| И я сказал, ну у меня есть машина, она сказала, есть что-то
|
| At least it’s a start, I said, it’s better than nothing
| По крайней мере, это начало, сказал я, это лучше, чем ничего
|
| I ain’t in no hurry but I’m ready when you are
| Я не спешу, но я готов, когда вы
|
| And she said, where do you think all this is going
| И она сказала, куда, по-твоему, все это идет
|
| I said, there ain’t no way of knowing
| Я сказал, нет никакого способа узнать
|
| I guess I hadn’t thought it through that far
| Я думаю, я не думал об этом так далеко
|
| But I got a car
| Но у меня есть машина
|
| So, we let the wheels turn and the windows down
| Итак, мы позволяем колесам вращаться и окнам вниз
|
| We let ourselves go all the way through town
| Мы позволяем себе пройти весь город
|
| She never said stop and I never asked her why
| Она никогда не говорила «стоп», и я никогда не спрашивал ее, почему
|
| We drove into the night, when outta nowhere
| Мы поехали в ночь, когда из ниоткуда
|
| She said, I’d give anything to never go back there
| Она сказала, я бы все отдала, чтобы никогда туда не возвращаться
|
| And I kinda wish this day would never end
| И я бы хотел, чтобы этот день никогда не заканчивался
|
| She said, I could use a change but I don’t even know where to begin
| Она сказала: мне бы не помешало изменение, но я даже не знаю, с чего начать.
|
| And I said, well I got a car, she said, there’s something
| И я сказал, ну у меня есть машина, она сказала, есть что-то
|
| At least it’s a start, I said, it’s better than nothing
| По крайней мере, это начало, сказал я, это лучше, чем ничего
|
| I ain’t in no hurry but I’m ready when you are
| Я не спешу, но я готов, когда вы
|
| And she said, where do you think all this is going
| И она сказала, куда, по-твоему, все это идет
|
| I said, there ain’t no way of knowing
| Я сказал, нет никакого способа узнать
|
| I really hadn’t thought it through that far
| Я действительно не думал об этом так далеко
|
| And I can’t promise you the moon and stars
| И я не могу обещать тебе луну и звезды
|
| But I got a car
| Но у меня есть машина
|
| We got lost in the miles, lost track of the days
| Мы заблудились в милях, потеряли счет дням
|
| 'Til we finally found a stopping place
| «Пока мы, наконец, не нашли место остановки
|
| When the doctor’s said, you know what’s on the way?
| Когда доктор сказал, вы знаете, что происходит?
|
| And we found ourselves in a little white house
| И мы оказались в маленьком белом домике
|
| One Sunday morning, rain pouring down
| В одно воскресное утро льет дождь
|
| She said, I think it’s time but all the lines are out
| Она сказала, я думаю, что пришло время, но все линии закончились
|
| And her eyes teared up and she said, what are we gonna do now?
| И ее глаза прослезились, и она сказала, что мы будем делать теперь?
|
| And I said, well I got a car, she said, there’s something
| И я сказал, ну у меня есть машина, она сказала, есть что-то
|
| You think it’ll start, I said, it’s already running
| Вы думаете, что это начнется, я сказал, это уже работает
|
| Got your things in the back and I’m ready when you are
| Получил ваши вещи в задней части, и я готов, когда вы
|
| She said, are you sure it’ll get us where we’re goin'?
| Она сказала, ты уверен, что это приведет нас туда, куда мы идем?
|
| I said, if there’s one thing I know girl, it’s gotten us this far
| Я сказал, если есть что-то, что я знаю, девочка, это завело нас так далеко
|
| And I don’t mean to hurry but I’m ready when you are | И я не хочу спешить, но я готов, когда вы |