| I been watchin’you watchin’her watchin’herself in the mirror,
| Я смотрел, как ты смотрел, как она смотрела на себя в зеркало,
|
| In her tailor-made dress an’her long blonde hair,
| В сшитом на заказ платье и длинных светлых волосах,
|
| An’her big diamond rings: her custom-made shoes.
| И ее большие кольца с бриллиантами: ее туфли, сделанные на заказ.
|
| And I can by the look on your face that you’re makin’your move,
| И я могу по выражению твоего лица, что ты делаешь свой ход,
|
| But she hasn’t got time for a man who’s tongue-tied.
| Но у нее нет времени на косноязычного мужчину.
|
| An’she doesn’t like cowboys an’thinks less of fools.
| А еще она не любит ковбоев и меньше думает о дураках.
|
| So, boy, don’t you saddle yourself to a high-tone woman.
| Так что, мальчик, не оседлай себя высокотонной женщиной.
|
| She’ll cut up your heart like an’old credit card,
| Она порежет твое сердце, как старую кредитную карту,
|
| When the fun and the money runs out.
| Когда кончаются развлечения и деньги.
|
| I’ve never seen an uptown, well-read thorougbred,
| Я никогда не видел окраинного, начитанного чистокровного,
|
| High-tone woman sink as low as you.
| Высокотонная женщина опустится так же низко, как и ты.
|
| Instrumental break.
| Инструментальная пауза.
|
| Hey, I’m on your side; | Эй, я на твоей стороне; |
| don’t go gettin’me wrong, now:
| не поймите меня неправильно, теперь:
|
| You’re not a bad fellow at all.
| Ты совсем не плохой парень.
|
| But you’re out of her league so stay in the bleachers:
| Но ты не в ее лиге, так что оставайся на трибунах:
|
| Son, you couldn’t please her if you had it all.
| Сынок, ты не смог бы угодить ей, если бы у тебя было все.
|
| So, boy, don’t you saddle yourself to a high-tone woman.
| Так что, мальчик, не оседлай себя высокотонной женщиной.
|
| She’ll cut up your heart like an’old credit card,
| Она порежет твое сердце, как старую кредитную карту,
|
| When the fun and the money runs out.
| Когда кончаются развлечения и деньги.
|
| You’re a fool if you saddle yourself to a high-tone woman. | Ты дурак, если оседлаешь себя высокотонной женщине. |
| (I seen her.)
| (Я видел ее.)
|
| I’ve seen her cut up a heart like an’old credit card,
| Я видел, как она разрезала сердце, как старую кредитную карту,
|
| When the fun and the money runs out.
| Когда кончаются развлечения и деньги.
|
| I’ve never seen an uptown, well-read thorougbred,
| Я никогда не видел окраинного, начитанного чистокровного,
|
| High-tone woman sink as low as you.
| Высокотонная женщина опустится так же низко, как и ты.
|
| Oh no, I’ve never seen an uptown, well-read thorougbred,
| О нет, я никогда не видел горного, начитанного чистокровного,
|
| High-tone woman sink as low as you. | Высокотонная женщина опустится так же низко, как и ты. |