| Oh, I’ve been stumblin' through the darkness,
| О, я спотыкался во тьме,
|
| Tryin' to feel the ground beneath my feet.
| Пытаюсь почувствовать землю под ногами.
|
| Afraid of movin' much in any direction…
| Боюсь много двигаться в любом направлении…
|
| Stuck where the past and the future meet.
| Застрял там, где встречаются прошлое и будущее.
|
| But I fin’lly got my first good look…
| Но я, наконец, получил свой первый хороший взгляд ...
|
| A little fire was all it too.
| Небольшой огонь тоже был всем этим.
|
| An' as the flames grew brighter,
| И по мере того, как пламя становилось ярче,
|
| I saw everything that I’d missed.
| Я увидел все, что пропустил.
|
| Once you get your courage up,
| Как только ты наберешься храбрости,
|
| You light a match an' your eyes adjust…
| Вы зажигаете спичку, и ваши глаза привыкают…
|
| It’s amazing what a man can see,
| Удивительно, что может видеть человек,
|
| By the light of a burnin' bridge.
| При свете горящего моста.
|
| An' there were things I saw that I’m not proud of.
| И были вещи, которые я видел, которыми я не горжусь.
|
| Things that I’d do diff’rent now from then.
| Вещи, которые я бы сейчас делал иначе, чем тогда.
|
| But when I really make myself get honest,
| Но когда я действительно заставляю себя быть честным,
|
| It’s over and I can’t go back again.
| Все кончено, и я не могу вернуться снова.
|
| 'Cause I fin’lly got my first good look…
| Потому что я, наконец, впервые хорошо посмотрел…
|
| A little fire was all it took.
| Потребовалось всего лишь немного огня.
|
| An' as the flames grew brighter,
| И по мере того, как пламя становилось ярче,
|
| I saw everything that I’d missed.
| Я увидел все, что пропустил.
|
| Once you get your courage up,
| Как только ты наберешься храбрости,
|
| You light a match an' your eyes adjust…
| Вы зажигаете спичку, и ваши глаза привыкают…
|
| It’s amazing what a man can see,
| Удивительно, что может видеть человек,
|
| By the light of a burnin' bridge.
| При свете горящего моста.
|
| It sure is hard to let go and to leave the past behind,
| Конечно, трудно отпустить и оставить прошлое позади,
|
| But there ain’t no other way that you can find some peace of mind.
| Но нет другого способа обрести душевный покой.
|
| When I fin’lly got my first good look…
| Когда я, наконец, впервые хорошо выгляжу…
|
| A little fire was all it took.
| Потребовалось всего лишь немного огня.
|
| An' as the flames grew brighter,
| И по мере того, как пламя становилось ярче,
|
| I saw everything that I’d missed.
| Я увидел все, что пропустил.
|
| Once you get your courage up,
| Как только ты наберешься храбрости,
|
| You light a match an' your eyes adjust…
| Вы зажигаете спичку, и ваши глаза привыкают…
|
| It’s amazing what a man can see,
| Удивительно, что может видеть человек,
|
| By the light of a burnin' bridge.
| При свете горящего моста.
|
| It’s amazing what a man can see,
| Удивительно, что может видеть человек,
|
| By the light of a burnin' bridge. | При свете горящего моста. |