| What a rotten day this turned out to be.
| Каким гнилым сегодня оказался день.
|
| I still can’t believe she’d leave so easily.
| Я до сих пор не могу поверить, что она так легко ушла.
|
| She just got all her things, threw em into a pile,
| Она просто собрала все свои вещи, бросила их в кучу,
|
| Then she loaded her car and said after a while,
| Затем она загрузила свою машину и через некоторое время сказала:
|
| She’d done this before, but this time she didn’t cry.
| Она делала это раньше, но на этот раз она не плакала.
|
| That’s why I’m sittin’on the front steps,
| Вот почему я сижу на крыльце,
|
| Staring down the road, wondrin’if she’ll come back —
| Глядя на дорогу, думая, вернется ли она —
|
| This time I don’t know.
| На этот раз я не знаю.
|
| After she packed, when she looked back
| После того, как она собралась, когда она оглянулась
|
| There were no tears in her eyes,
| В ее глазах не было слез,
|
| And that’s got me worried thinking
| И это заставило меня задуматься
|
| Maybe my baby’s gotten good at goodbye.
| Может быть, мой ребенок научился хорошо прощаться.
|
| All the times before she’d break down and cry.
| Все время до того, как она сломалась и заплакала.
|
| She’d make her threats, but her heart wasn’t set on goodbye.
| Она угрожала, но ее сердце не собиралось прощаться.
|
| She just wanted me to hear what she had to say.
| Она просто хотела, чтобы я услышал, что она хочет сказать.
|
| Now I’m lost for words, since she went away.
| Теперь у меня нет слов, так как она ушла.
|
| She may not return for this time she didn’t cry.
| Она может не вернуться, потому что на этот раз она не плакала.
|
| That’s why I’m sittin’on the front steps,
| Вот почему я сижу на крыльце,
|
| Staring down the road, wondrin’if she’ll come back —
| Глядя на дорогу, думая, вернется ли она —
|
| This time I don’t know.
| На этот раз я не знаю.
|
| After she packed, when she looked back
| После того, как она собралась, когда она оглянулась
|
| There were no tears in her eyes,
| В ее глазах не было слез,
|
| And that’s got me worried thinking
| И это заставило меня задуматься
|
| Maybe my baby’s gotten good at goodbye.
| Может быть, мой ребенок научился хорошо прощаться.
|
| That’s why I’m sittin’on the front steps,
| Вот почему я сижу на крыльце,
|
| Staring down the road, wondrin’if she’ll come back —
| Глядя на дорогу, думая, вернется ли она —
|
| This time I don’t know.
| На этот раз я не знаю.
|
| After she packed, when she looked back
| После того, как она собралась, когда она оглянулась
|
| There were no tears in her eyes,
| В ее глазах не было слез,
|
| And that’s got me worried thinking
| И это заставило меня задуматься
|
| Maybe my baby’s gotten good at goodbye. | Может быть, мой ребенок научился хорошо прощаться. |