| Heute Nacht ist es soweit, sie komm' mich hol’n
| Пришло время сегодня вечером, она придет за мной.
|
| Die Sterne stehen gut in ihrer Konstellation
| Звезды хорошо выровнены в своем созвездии
|
| Ich warte auf der Lichtung, bis ich sie sichte
| Я подожду на поляне, пока не увижу ее
|
| Halt' Ausschau nach ihn', such' am Himmel nach Blitzen
| Ищите его, ищите молнию в небе
|
| Schließe ein' Moment die Augen und auf einmal sind sie da
| Закройте глаза на мгновение, и вдруг они там
|
| Sie komm' immer näher und die Schwerkraft versagt
| Она приближается, и гравитация терпит неудачу
|
| Alles beginnt zu schweben, sie setzen an zur Landung
| Все начинает плавать, они начинают приземляться
|
| Meine Strafe ist verbüßt, kehrt zurück aus der Verbannung
| Мой приговор отбыт, возвращение из ссылки
|
| Die Luke geht auf, ich bin geblendet vom Licht
| Люк открывается, я ослеплен светом
|
| Die Hände vor’m Gesicht mache ich den ersten Schritt
| Я делаю первый шаг руками перед лицом
|
| Ich weiß, ich muss gehen und doch fällt es mir schwer
| Я знаю, что мне нужно идти, и все же мне тяжело
|
| Ich hab solange drauf gewartet mich von hier zu entfern'
| Я так долго ждал, чтобы уйти отсюда
|
| Ich lass' alles zurück, meine Reise beginnt
| Я оставляю все позади, мое путешествие начинается
|
| Ich gehe nach Hause auch wenn ich nicht weiß, wohin
| Я иду домой, даже если я не знаю, где
|
| Weiter, als ich jemals war, weiter als der Mond
| Дальше, чем я когда-либо был, дальше, чем луна
|
| Vielleicht weiter als der Tod, das Universum ist groß
| Возможно, шире смерти, вселенная велика
|
| Für immer ist zu lang und eine Ewigkeit zu kurz
| Навсегда слишком долго, а вечность слишком коротка
|
| Alles fließt, alles strömt, das bestimmt mein' Kurs
| Все течет, все течет, что определяет мой курс
|
| Mein Platz ist da draußen, es wird langsam Zeit
| Мое место там, пора
|
| Heb ab und werde Eins mit der Unendlichkeit
| Взлети и стань единым целым с бесконечностью
|
| Die Erde wird klein, bald verschwindet sie ganz
| Земля становится маленькой, скоро она совсем исчезнет
|
| Ein letzter Blick hinab, es war nicht alles schlecht, nein
| Последний взгляд вниз, все было не так уж плохо, нет.
|
| Ich gehe in Frieden, die Waffen sind verstummt
| Я иду с миром, пушки замолчали
|
| Ihr Klang hallt nur noch dumpf durch die Erinnerung
| Их звук лишь глухо отдается в памяти
|
| Die letzten Worte, ein letzter Versuch
| Последние слова, последняя попытка
|
| Zu gesteh’n mein Besuch war nicht umsonst
| По общему признанию, мой визит не был напрасным
|
| Doch ich bin wie gelähmt, eine
| Но я парализован, один
|
| Einsame Träne zum Abschied, sie fällt
| Одинокая слеза на прощание, она падает
|
| So zerplatzt und verblasst das Spiegelbild meiner Welt
| Так что отражение моего мира разбивается и исчезает
|
| Und ich war' sehr gerne hier, doch meine Zeit bei euch ist leider' vorbei
| И мне очень понравилось быть здесь, но, к сожалению, мое время с тобой закончилось.
|
| Wir haben Tränen geweint, Wege geteilt, doch gehen muss ich leider allein
| Мы плакали слезами, делили пути, но, к сожалению, я должен идти один
|
| Wir werden schwerelos sein, schweben durch’s All
| Мы будем невесомы, плывем сквозь пространство
|
| Ziehe weiter doch ein Teil von mir bleibt
| Двигайся дальше, но часть меня остается
|
| Wir hatten so schöne Zeiten, so schwere Zeiten und heute sind wir endlich frei
| У нас были такие хорошие времена, такие трудные времена, и сегодня мы, наконец, свободны
|
| Hinter dem Horizont… Jenseits vom Jenseits…
| За горизонтом... За пределами...
|
| Das bin ich der, geflogen kommt, Jenseits vom Jenseits…
| Это я прилетаю, Вдаль из-за пределов...
|
| Jenseits vom Jenseits, oeoh, Jenseits vom Jenseits, yeah
| За гранью, о, за гранью, да
|
| Jenseits vom Jenseits, oeoh, Jenseits vom Jenseits…
| За гранью, о, за гранью...
|
| In die Ferne führt mein Weg, trotzdem werdet ihr mir fehl’n
| Мой путь ведет далеко, но я все равно буду скучать по тебе
|
| Flieg so weit, bis ich die Erde nicht mehr seh'
| Лети так далеко, пока я больше не увижу землю
|
| Sterne, die entsteh’n, es wird mehr als nur bequem
| Звезды, которые возникают, становится больше, чем просто комфортно
|
| Jenseits vom Jenseits | За пределами за пределами |