Перевод текста песни Lockdown - Genetikk

Lockdown - Genetikk
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lockdown , исполнителя -Genetikk
Песня из альбома: Foetus
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:27.10.2020
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Groove Attack, Outta This World
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Lockdown (оригинал)Блокировка (перевод)
Bin seit den Achtzigern hier, fühle mich noch immer wie’n Fremdling Я здесь с восьмидесятых, до сих пор чувствую себя чужим
Weiß nicht genau, von welchem Stern, nur sicher bin ich kein Erdling (Nah) Не знаю точно, с какой звезды, просто уверен, что я не землянин (нет)
Verdammt, je älter ich werde, um desto weiter entferne Черт, чем старше я становлюсь, тем дальше
Ich mich mental, emotional und rational von der Erde Я приземлен умственно, эмоционально и рационально
Mich kriegen keine zehn Pferde mit Zug dazu zuzugeben Я не могу допустить десять лошадей с поездом
Ich sei zu dies und zu jenes, zu viel, zu laut, zu pathetisch Я был слишком тем и этим, слишком много, слишком громко, слишком жалко
Ich gucke ihn’n zu, die benehm’n sich zunehm’nd wie Affen im Käfig Я смотрю на них, они ведут себя все больше как обезьяны в клетке
Es tut mir leid, wem fehlt hier der Bezug zur Realität, Bitch? Извини, кто здесь не видит реальности, сука?
Der Zug ist abgefahr’n, nehm' Zug um Zug, bis alles vernebelt Поезд ушел, сядьте на поезд за поездом, пока все не станет туманным
Im Zuge dessen erwähn' ich noch eben, dass ich mich schäme В ходе этого я просто упомяну, что мне стыдно
Für meine Ähnlichkeit mit Wesen, die in entlegenden Gegenden За мое сходство с существами в отдаленных местах
Interstellarer Sphären als niedrigste Form von Leben gelten Межзвездные сферы считаются низшей формой жизни
Halt mich ruhig für überheblich Примите меня за высокомерного
Das ist normal bei Genetikk, ich weiß nicht wo dein Problem ist Это нормально в Genetikk, я не знаю, в чем твоя проблема
Man, ich seh' mehr Probleme darin, dass die meisten schon reden Чувак, я вижу больше проблем в том, что большинство людей уже говорят
Bevor sie denken und selbst wenn, ist das Ergebnis ein Elend Прежде чем они думают, и даже если они это сделают, результатом будет страдание
Oder ich mein', kannst du mir erklären, warum die Kleinen die Großen Или я имею в виду, можешь ли ты объяснить мне, почему маленькие - большие?
Siezen müssen zum Beweis, wer hier die hohe Person ist? Вы должны использовать формальное имя, чтобы доказать, кто здесь высокий человек?
Und die Großen, die die Macht hab’n, die Klein’n nach Belieben duzen И большие, у которых есть власть, обращаются к маленьким, как им заблагорассудится.
Einfach um zu demonstrier’n: «Ich hab' auf dich immer Zugriff»? Просто для демонстрации: «У меня всегда есть к тебе доступ»?
Ich muss hier schleunigst verschwinden, dafür brauch' ich euer Geld Я должен выбраться отсюда как можно скорее, мне нужны ваши деньги для этого
Denn das Raumschiff, das mich rausbringt, baut sich nun mal nicht selbst Потому что космический корабль, который меня доставит, сам себя не построит.
OTW, Outta This World, heißt, ich bin aus dieser Welt OTW, Outta This World, означает, что я не от мира сего
Kauf mein Album, dann hol' ich dich mit mir rauf, ich versprech’s Купи мой альбом, и я возьму тебя с собой, обещаю.
Ich piss' vom Tresen und sie heben die Gläser für den Champagne Я злюсь в баре, и они поднимают бокалы за шампанское
Die Welt ist nicht wie sie ist, sondern so, wie ihr sie seht Мир не такой, какой он есть, а такой, каким ты его видишь
Ich trag' jeden die Maske aber niemals on stage Я ношу маску для всех, но никогда на сцене
Die Welt ist nicht wie sie ist, sondern so, wie ihr sie seht Мир не такой, какой он есть, а такой, каким ты его видишь
Sie sagen, ich hab' mich verändert, aber niemals sie selbst Говорят, я изменился, но она никогда
Die Welt ist nicht wie sie ist, sondern so, wie ihr sie seht Мир не такой, какой он есть, а такой, каким ты его видишь
Wenn es in der Zeitung steht, dann ist es sicher gefälscht Если это в газете, то это, вероятно, подделка
Es tut mir leid, tut mir nicht leid, ich spiel' für niemand den Held (Aha) Прости, не прости, я ни для кого не играю в героя (Ага)
Stecke mich an mit Corona und spuck' dir ins Gesicht Зарази меня короной и плюй себе в лицо
Nur um zu testen, ob die Skepsis gespielt ist oder nicht Просто чтобы проверить, играет ли скептицизм или нет
Du musst nur neben mir husten, ich box' dich blutig Тебе просто нужно кашлять рядом со мной, я ударю тебя до крови
Und du spuckst deine Zähne in den vor roter Suppe triefenden Mundschutz И ты плюешь зубами в каппу, с которой капает красный суп
Der somit gleich dein Leichentuch wird, um dein Gesicht zu bedecken Который таким образом становится твоим саваном, чтобы покрыть твое лицо
Dabei hab' ich nicht mal Angst, mich mit COVID anzustecken Я даже не боюсь заразиться COVID
Der Virus, den ich so fürchte, ist eure Normalität Вирус, которого я так боюсь, это твоя нормальность
Wenn ich mich ansteck', bitte schieß sofort ein Loch in mein Brain Если я заражусь, пожалуйста, немедленно прострелите мне дыру в мозгу.
Hast du dich jemals gefragt, wer zieht die Fäden des Lebens? Вы когда-нибудь задумывались, кто дергает за ниточки жизни?
Bin 'ner großen Sache auf der Spur wie Bitches bei meinem Penis На большое дело, как суки на моем пенисе
Ein kleines Rädchen im System der Medien Маленький винтик в медиасистеме
Stetig dreht sich bei mir alles darum: Wie vermehr' ich meine Genetikk? Для меня все вращается вокруг: Как мне умножить свою генетику?
Zieh den Aluhut aus und den Anglerhut auf Снять шапочку из фольги и надеть шапочку-ведро
Und bitte, bitte kill Bill und seine grausame Frau И пожалуйста, пожалуйста, убей Билла и его жестокую жену.
Diese Welt ist nur so flach wie der Verstand, der sie baut Этот мир так же плоский, как и разум, который его строит
Spritz mir das Adrenochrom bitte direkt in den Bauch Пожалуйста, введите адренохром прямо в мой желудок.
Ich hör' nur «Blabla-di-blabla» alle Pilawa-like labern Слышу только "блабла-ди-блабла" все болтают как Пилава
Verlass' mich da nicht aufs Karma und dräng' sie ab von der Fahrbahn Не полагайтесь на мою карму и не сталкивайте их с дороги
Zwischen FFS, 666, Xavier und Satan Между FFS, 666, Ксавье и Сатаной
Wundert mich nur, dass keiner rausfand, dass ich damals vom Mars kam Я просто удивлен, что тогда никто не узнал, что я с Марса
Und dabei ist doch glasklar, dass Leon heimlich getarnt war И все же совершенно ясно, что Леон был тайно замаскирован.
Und das Video selbst gesperrt hat mit sei’m Illuminat-Clan И заблокировал видео сам со своим кланом иллюминатов
Bin verwirrt, wer sammelt hier jetzt grad ma' dieses Big Data? Я в замешательстве, кто сейчас собирает эти большие данные?
Doch statt zu handeln schick' ich Dickpics per WhatsApp deiner Mama Но вместо того, чтобы действовать, я отправлю Dickpics твоей маме через WhatsApp
Ich nehm' die Welt nicht mehr ernst, oh nein, ich lache sie aus Я больше не воспринимаю мир всерьез, о нет, я смеюсь над ним.
Bis sie mit Spritzen komm’n und sagen, dass ich das alles brauch' Пока не придут с уколами и не скажут, что мне все это нужно
Setz meinen Töchtern eine Nadel und dann knock' ich dich aus Вонзи иглу в моих дочерей, и тогда я тебя нокаутирую
Muss runter von dem Planeten, Kappa muss endlich nach Haus Я должен покинуть планету, Каппа должен вернуться домой.
Ich piss' vom Tresen und sie heben die Gläser für den Champagne Я злюсь в баре, и они поднимают бокалы за шампанское
Die Welt ist nicht wie sie ist, sondern so, wie ihr sie seht Мир не такой, какой он есть, а такой, каким ты его видишь
Ich trag' jeden die Maske aber niemals on stage Я ношу маску для всех, но никогда на сцене
Die Welt ist nicht wie sie ist, sondern so, wie ihr sie seht Мир не такой, какой он есть, а такой, каким ты его видишь
Sie sagen, ich hab' mich verändert, aber niemals sie selbst Говорят, я изменился, но она никогда
Die Welt ist nicht wie sie ist, sondern so, wie ihr sie seht Мир не такой, какой он есть, а такой, каким ты его видишь
Wenn es in der Zeitung steht, dann ist es sicher gefälscht Если это в газете, то это, вероятно, подделка
Es tut mir leid, tut mir nicht leid, ich spiel' für niemand den HeldПрости, мне не жаль, я ни для кого не играю героя
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#Champagne

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: