| The scent grows richer; | Аромат становится богаче; |
| he knows he must be near
| он знает, что должен быть рядом
|
| He finds a long passageway lit by chandelier
| Он находит длинный коридор, освещенный люстрой.
|
| Each step he takes, the perfumes change
| С каждым его шагом ароматы меняются
|
| From familiar fragrance to flavours strange
| От знакомого аромата к вкусу странному
|
| A magnificent chamber meets his eye
| Великолепная комната встречает его взгляд
|
| Inside, a long rose-water pool is shrouded by fine mist
| Внутри длинный бассейн с розовой водой окутан мелким туманом.
|
| Stepping in the moist silence
| Шагая во влажную тишину
|
| With a warm breeze he’s gently kissed
| С теплым ветерком он нежно поцеловал
|
| Thinking he is quite alone
| Думая, что он совсем один
|
| He enters the room as if it were his own
| Он входит в комнату, как будто это его собственная
|
| But ripples on the sweet pink water reveal some company unthought of
| Но рябь на сладкой розовой воде раскрывает некую компанию, о которой никто не думал.
|
| Rael stands astonished doubting his sight
| Раэль стоит в изумлении, сомневаясь в своем зрении.
|
| Struck by beauty, gripped in fright
| Пораженный красотой, охваченный испугом
|
| Three vermilion snakes of female face
| Три ярко-красные змеи с женским лицом
|
| The smallest motion, filled with grace
| Мельчайшее движение, наполненное благодатью
|
| Muted melodies fill the echoing hall
| Приглушенные мелодии наполняют гулкий зал
|
| But there is no sign of warning in the siren’s call
| Но в зове сирены нет признаков предупреждения
|
| «Rael, welcome! | «Раэль, добро пожаловать! |
| We are the Lamia of the pool
| Мы Ламия бассейна
|
| We have been waiting for our waters to bring you cool»
| Мы ждали, когда наши воды принесут вам прохладу»
|
| Putting fear beside him
| Ставя страх рядом с ним
|
| He trusts in beauty blind
| Он слепо верит в красоту
|
| He slips into the nectar
| Он соскальзывает в нектар
|
| Leaving his shredded clothes behind
| Оставив свою рваную одежду позади
|
| With their tongues, they test-taste and judge
| Своими языками они пробуют на вкус и судят
|
| All that is mine
| Все, что мое
|
| They move in a series of caresses that glide up and down my spine
| Они двигаются серией ласк, которые скользят вверх и вниз по моему позвоночнику.
|
| As they nibble the fruit of my flesh
| Когда они грызут плод моей плоти
|
| I feel no pain
| я не чувствую боли
|
| Only a magic that a name would stain
| Только магия, которую запятнает имя
|
| With the first drop of my blood in their veins
| С первой каплей моей крови в их жилах
|
| Their faces are convulsed in mortal pains
| Их лица содрогаются от смертельной боли
|
| The fairest cries, «We all have loved you, Rael»
| Прекраснейшие крики: «Мы все любили тебя, Раэль»
|
| Each empty snake-like body floats
| Каждое пустое змееподобное тело плывет
|
| Silent sorrow in empty boats
| Тихая печаль в пустых лодках
|
| A sickly sourness fills the room
| Болезненная кислинка наполняет комнату
|
| The bitter harvest of a dying bloom
| Горький урожай умирающего цветка
|
| Looking for motion I know I will not find
| В поисках движения я знаю, что не найду
|
| I stroke the curls now turning pale in which I’d lain entwined
| Я глажу уже бледнеющие кудри, в которых я лежала, запутавшись
|
| Oh lamia, your flesh that remains I will take as my food
| О ламия, оставшуюся твою плоть я возьму себе в пищу
|
| It is the scent of garlic that lingers on my chocolate fingers
| Это аромат чеснока, который остается на моих шоколадных пальцах.
|
| Looking behind me
| Оглядываясь назад
|
| The water turns icy-blue
| Вода становится ледяной синей
|
| The lights are dimmed and once again the stage is set for you | Свет приглушен, и сцена снова готова для вас. |