| Too big to fly,
| Слишком большой, чтобы летать,
|
| Dodo ugly so dodo must die.
| Додо уродлив, поэтому додо должен умереть.
|
| Dog go, with fear on its side;
| Собака идет со страхом на боку;
|
| Can’t change, can’t change the tide.
| Не могу изменить, не могу изменить прилив.
|
| Dog baiter, agitator,
| Приманка собак, агитатор,
|
| Asking questions, says he wants to know why.
| Задавая вопросы, говорит, что хочет знать почему.
|
| Ain’t no reason that money can’t buy.
| Это не причина, по которой деньги нельзя купить.
|
| Mink, he pretty, so mink he must die,
| Минк, он красивый, так что минька, он должен умереть,
|
| Must die, must die.
| Должен умереть, должен умереть.
|
| Sun, he giving life in his light,
| Солнце, дающее жизнь в своем свете,
|
| Part of the system.
| Часть системы.
|
| Friend to man and friend to the trees,
| Друг человека и друг деревьев,
|
| No friend to the snowman.
| Нет друга снеговику.
|
| Where does he go? | Куда он идет? |
| What does he do?
| Чем он занимается?
|
| Does he meet with the mole, the stream, the cloud,
| Встречается ли он с кротом, ручьем, облаком,
|
| And end up at the bottom of the sea?
| И оказаться на дне моря?
|
| Fish, he got a hook in his throat,
| Рыба, у него крючок в горле,
|
| Fish, he got problems.
| Фиш, у него проблемы.
|
| Where does he go? | Куда он идет? |
| What does he do?
| Чем он занимается?
|
| Does he hope he’s too small, to poor a haul,
| Надеется ли он, что он слишком мал, чтобы бедный улов,
|
| Who’ll end up bein' thrown back in the sea?
| Кто в конечном итоге будет брошен обратно в море?
|
| I’m back in the sea.
| Я снова в море.
|
| Caretaker, horror movie,
| смотритель, фильм ужасов,
|
| Only one eye, only needs one boot.
| Только один глаз, нужен только один ботинок.
|
| Sweet lady, she know she looks good.
| Милая леди, она знает, что хорошо выглядит.
|
| Vacuum coming for the bright and the brute.
| Вакуум подходит для ярких и грубых.
|
| Big noise, black smoke,
| Большой шум, черный дым,
|
| So pig-headed, couldn’t see the joke.
| Такой упрямый, не понял шутки.
|
| But it ain’t funny, ask the fly on the wall.
| Но это не смешно, спросите у мухи на стене.
|
| It’s only living, it don’t matter at all,
| Это только жизнь, это не имеет значения,
|
| At all, at all.
| Вообще, вообще.
|
| Pimp, he make you drool and grunt,
| Сутенер, он заставляет тебя пускать слюни и хрюкать,
|
| He got an answer. | Он получил ответ. |