| 1970. officially unreleased.
| 1970 г. официально не издавался.
|
| Pacidy, my love
| Пасиди, любовь моя
|
| Glowing ember of evening
| Светящийся уголь вечера
|
| Your eyes are frozen with guilt
| Твои глаза застыли от вины
|
| I read my fate on your cheeks
| Я читаю свою судьбу на твоих щеках
|
| The smoldering coals of a passion
| Тлеющие угли страсти
|
| Once a meadow of hope
| Когда-то луг надежды
|
| Days of minstrels and bright steeds
| Дни менестрелей и ярких коней
|
| Autumn nights and silk sheets
| Осенние ночи и шелковые простыни
|
| Your tender battle shadow on me Scented lavender kiss-es, soft and warm
| Твоя нежная боевая тень на мне Ароматные лавандовые поцелуи, мягкие и теплые
|
| The union of strength in a love against life
| Союз силы в любви против жизни
|
| Love against life
| Любовь против жизни
|
| Pacidy, my love
| Пасиди, любовь моя
|
| Your touch, so limp, was once frenzied
| Твоё прикосновение, такое мягкое, когда-то было бешеным
|
| Your argon lips were once sweet
| Твои аргоновые губы когда-то были сладкими
|
| A life has slipped through my hands
| Жизнь ускользнула из моих рук
|
| My spirits sift in a stale sigh
| Мои духи просеиваются в несвежем вздохе
|
| Did love exist as a dream?
| Существовала ли любовь как сон?
|
| Mother fawn of a pine wood
| Олененок-мать соснового леса
|
| Shepherdess of my grief
| Пастушка моего горя
|
| Veils a freedom not for me Far beyond the steep ridge, where blizzards
| Вуалирует свобода не для меня Далеко за крутым хребтом, где метели
|
| Blast the spirit of man, the frailest of beasts
| Взорвите дух человека, самого хрупкого из зверей
|
| Frailest of beasts
| Хрупчайший из зверей
|
| Where blizzards
| Где метели
|
| Blast the spirit of man, the frailest of beasts
| Взорвите дух человека, самого хрупкого из зверей
|
| Frailest of beasts
| Хрупчайший из зверей
|
| Where blizzards
| Где метели
|
| Blast the spirit of man, the frailest of beasts
| Взорвите дух человека, самого хрупкого из зверей
|
| Frailest of beasts | Хрупчайший из зверей |