| Brother:
| Родной брат:
|
| Seems they’re letting him out next year
| Кажется, они выпускают его в следующем году
|
| He’s behaving himself I hear
| Он ведет себя хорошо, я слышу
|
| Governor Conway says it will be fine
| Губернатор Конвей говорит, что все будет хорошо
|
| Just as long as he can tow the line
| Пока он может буксировать линию
|
| So it’s the same old story
| Итак, это та же старая история
|
| But it says here 'Mum you’re not to worry'
| Но здесь написано: "Мама, ты не волнуйся"
|
| 'Cos some you lose and some you lose
| «Потому что некоторые вы теряете, а некоторые теряете
|
| At this party, he was on his own
| На этой вечеринке он был один
|
| All he did was say he’d take her home
| Все, что он сделал, это сказал, что отвезет ее домой
|
| But it seems they didn’t go straight there
| Но, кажется, они не пошли прямо туда
|
| 'twas on the porch, she told him,
| «Это было на крыльце, — сказала она ему, —
|
| 'put your hand here'
| 'положи руку сюда'
|
| It’s the same old story
| Это та же старая история
|
| They told her mum she’s not to worry
| Они сказали ее маме, что она не должна волноваться
|
| Police:
| Полиция:
|
| 'If what she says is so,
| 'Если она так говорит,
|
| we’ll never let him go!'
| мы никогда его не отпустим!
|
| Him:
| Его:
|
| 'Never a word could be heard
| 'Никогда не было слышно ни слова
|
| Not even the sound of a bird
| Даже звук птицы
|
| Singing it over again, telling a different story
| Пение это снова, рассказывая другую историю
|
| Never the same as before
| Никогда так, как раньше
|
| See the summer going out by the door'
| Смотри, как лето выходит за дверь.
|
| Brother:
| Родной брат:
|
| And now that you’ve paid for those lies
| И теперь, когда вы заплатили за эту ложь
|
| Get another disguise
| Получить другую маскировку
|
| 'It's twenty years now since our Kid came free
| «Прошло двадцать лет с тех пор, как наш Малыш вышел на свободу
|
| Oh I remember August '53
| О, я помню август 53 года
|
| But it wasn’t quite like they said
| Но это было не совсем так, как они сказали
|
| With that behind you, you can’t plan ahead
| С этим позади, вы не можете планировать заранее
|
| So it’s the same old story
| Итак, это та же старая история
|
| They say you’re free, don’t worry
| Они говорят, что ты свободен, не волнуйся
|
| What they said’s not so They never let you go!'
| То, что они сказали, не так. Они никогда не отпустят тебя!
|
| Him:
| Его:
|
| 'Never a word could be heard | 'Никогда не было слышно ни слова |