| There’s something solid forming in the air,
| В воздухе образовалось что-то твердое,
|
| And the wall of death is lowered in Times Square.
| И стена смерти опущена на Таймс-сквер.
|
| No-one seems to care,
| Никто, кажется, не заботится,
|
| They carry on as if nothing was there.
| Они продолжают как будто ничего не было.
|
| Rael starts to run away towards Columbus Circle. | Раэль начинает убегать в сторону Колумбус Серкл. |
| Each time he dares to take a look, the wall has moved another block. | Каждый раз, когда он осмеливается взглянуть, стена перемещается еще на один блок. |
| At the moment when he thinks he’s
| В тот момент, когда он думает, что он
|
| maintaining his distance from the wall, the wind blows hard and cold slowing
| сохраняя дистанцию от стены, ветер дует сильно и холод замедляет
|
| down his speed. | вниз его скорость. |
| The wind increases, dries the wet street and picks up the dust
| Ветер усиливается, сушит мокрую улицу и поднимает пыль
|
| off the surface, throwing it into Rael’s face. | с поверхности, бросая его в лицо Раэля. |
| More and more dirt is blown up and it begins to settle on Rael’s skin and clothes, making a solid layered coat
| Вздувается все больше и больше грязи, и она начинает оседать на коже и одежде Раэля, образуя прочное многослойное пальто.
|
| that brings him gradually to a terrified stillness. | что постепенно приводит его к пугающей неподвижности. |
| A sitting duck.
| Сидящая утка.
|
| The wind is blowing harder now,
| Ветер дует сильнее,
|
| Blowing dust into my eyes.
| Выдувание пыли в глаза.
|
| The dust settles on my skin, | Пыль оседает на мою кожу, |