| The moment of impact bursts through the silence and in a roar of sound,
| Момент удара прорывается сквозь тишину и в реве звука,
|
| the final second is prolonged in a world of echoes as if the concrete and clay
| последняя секунда продлевается в мире эха, словно бетон и глина
|
| of broadway itself was reliving its memorie
| самого Бродвея вновь переживала свою память
|
| E last great march past. | E последний великий марш. |
| newsman stands limp as a whimper as audience and event
| газетчик стоит безвольно, как хныканье, как аудитория и событие
|
| are locked as one. | заблокированы как один. |
| bing crosby coos «you dont have to feel pain to sing the
| Бинг Кросби воркует: «Тебе не нужно чувствовать боль, чтобы петь
|
| blues, you dont have to holla —
| блюз, тебе не обязательно окликать —
|
| Dont feel a thing in your dollar collar."martin luther king cries «everybody sing!"and rings the grand old liberty bell. | Ничего не чувствуй в своем долларовом воротнике». Мартин Лютер Кинг кричит: «Все поют!» и звонит в великий старый колокол свободы. |
| leary, weary of his
| Лири, усталый от своего
|
| prison cell, walks on heaven, talks
| тюремная камера, прогулки по небу, разговоры
|
| Ell. | Эл. |
| j.f.k. | Дж.Ф.К. |
| gives the o.k. | дает добро |
| to shoot us, sipping orange julius and lemon brutus.
| стрелять в нас, потягивая апельсиновый джулиус и лимонный брут.
|
| bare breasted cowboy double decks the triple champion. | ковбой с обнаженной грудью становится тройным чемпионом. |
| who needs medicare and
| кто нуждается в медицинской помощи и
|
| the 35c flat rate fare, when fred as And ginger rogers are dancing through the air? | 35 центов за проезд по фиксированной ставке, когда фред как И Джинджер Роджерс танцуют в воздухе? |
| from broadway melody stereotypes
| из стереотипов бродвейской мелодии
|
| the band returns to stars and stripes bringing a tear to the moonshiner,
| полоса возвращается к звездам и полосам, принося слезу самогонщику,
|
| whos been pouring out his spirit from
| Кто излил свой дух из
|
| Illegal still. | Незаконно еще. |
| the pawn broker clears the noisy t Ill and clutches his lucky dollar bill.
| ломбард очищает шумную т больную и сжимает свою счастливую долларовую купюру.
|
| Echoes of the broadway everglades,
| Эхо Бродвея Эверглейдс,
|
| With her mythical madonnas still walking in their shades:
| С ее мифическими мадоннами, которые все еще ходят в своих тенях:
|
| Lenny bruce, declares a truce and plays his other hand.
| Ленни Брюс объявляет перемирие и играет другой рукой.
|
| Marshall mcluhan, casual viewin, head buried in the sand.
| Маршалл Маклюэн, случайный взгляд, уткнувшись головой в песок.
|
| Sirens on the rooftops wailing, but theres no ship sailing.
| Сирены на крышах воют, а корабля нет.
|
| Groucho, with his movies trailing, stands alone with his punchline
| Граучо, за которым следуют его фильмы, стоит один со своей изюминкой
|
| Failing.
| Неудача.
|
| Klu klux klan serve hot soul food and the band plays in the mood
| Клу-клукс-клан подает горячую пищу для души, а группа играет в настроении
|
| The cheerleader waves her cyanide wand, theres a smell of Peach blossom and bitter almonde.
| Чирлидер машет палочкой с цианидом, пахнет цветами персика и горьким миндалем.
|
| Caryl chessman sniffs the air and leads the parade, he knows
| Кэрил Чессман нюхает воздух и ведет парад, он знает
|
| In a scent, you can bottle all you made.
| В аромате вы можете разливать все, что вы сделали.
|
| Theres howard hughes in blue suede shoes, smiling at the
| Ховард Хьюз в синих замшевых туфлях улыбается
|
| Majorettes smoking winston cigarettes.
| Мажоретки курят сигареты Winston.
|
| And as the song and dance begins, the children play at home
| И когда начинаются песни и танцы, дети играют дома
|
| With needles; | С иглами; |
| needles and pins.
| иглы и булавки.
|
| Then the blackout. | Потом затемнение. |