| Dark and grey, an English film, the Wednesday Play
| Темно-серый, английский фильм, пьеса по средам
|
| We always watch the Queen on Christmas Day
| Мы всегда смотрим Королеву на Рождество
|
| Won’t you stay?
| Ты не останешься?
|
| Though your eyes see shipwrecked sailors you’re still dry
| Хотя твои глаза видят моряков, потерпевших кораблекрушение, ты все еще сух
|
| The outlook’s fine though Wales might have some rain
| Прогноз хороший, хотя в Уэльсе может быть дождь
|
| Saved again.
| Снова сохранен.
|
| Let’s skip the news boy (I'll go and make some tea)
| Давай пропустим новостного мальчика (я пойду заварю чай)
|
| Arabs and Jews boy (too much for me)
| Арабы и евреи мальчик (слишком много для меня)
|
| They get me confused boy (puts me off to sleep)
| Они сбивают меня с толку, мальчик (засыпает)
|
| And the thing I hate--Oh Lord!
| И то, что я ненавижу - о Господи!
|
| Is staying up late, to watch some debate, on some nation’s fate.
| Не ложится спать допоздна, чтобы посмотреть какие-то дебаты о судьбе какой-то нации.
|
| Hypnotised by Batman, Tarzan, still surprised!
| Загипнотизированный Бэтменом, Тарзан все еще удивлен!
|
| You’ve won the West in time to be our guest
| Вы завоевали Запад вовремя, чтобы быть нашим гостем
|
| Name your prize!
| Назовите свой приз!
|
| Drop of wine, a glass of beer dear what’s the time?
| Капелька вина, бокал пива дорогая, который час?
|
| The grime on the Tyne is mine all mine all mine
| Грязь на Тайне принадлежит мне, все мое, все мое.
|
| Five past nine.
| Пять минут десятого.
|
| Blood on the rooftops--Venice in the Spring
| Кровь на крышах — Венеция весной
|
| The Streets of San Francisco--a word from Peking
| Улицы Сан-Франциско – слово из Пекина
|
| The trouble was started--by a young Errol Flynn
| Проблема была начата молодым Эрролом Флинном.
|
| Better in my day--Oh Lord!
| Лучше в мое время - о Господи!
|
| For when we got bored, we’d have a world war, happy but poor
| Ибо когда нам станет скучно, у нас будет мировая война, счастливая, но бедная
|
| So let’s skip the news boy (I'll go and make some tea) | Так что давайте пропустим новостного мальчика (я пойду заварю чай) |