| A Place to Call My Own (оригинал) | Место, которое Я Могу Назвать Своим (перевод) |
|---|---|
| And I’ve nearly found a place to call my own | И я почти нашел место, которое могу назвать своим |
| Waking gently, feel her presence near | Просыпаясь осторожно, почувствуй ее присутствие рядом |
| Devil shattered, warmth is everywhere | Дьявол разбит, везде тепло |
| I am only a child of hers, my guardian Goddess | Я всего лишь ее ребенок, моя Богиня-хранительница |
| Now I’m reaching my journey’s end inside her womb | Теперь я приближаюсь к концу своего путешествия в ее чреве |
| And I think I’ve found a place to call my own | И я думаю, что нашел место, которое могу назвать своим |
| La la la… | Ла ла ла… |
