| So who’s to blame?
| Так кто виноват?
|
| When it’s in your blood, too much to brave
| Когда это у тебя в крови, слишком много смелости
|
| You can count your blessings only for so long
| Вы можете рассчитывать на свои благословения только так долго
|
| Until they all feel the same
| Пока они все не почувствуют то же самое
|
| A new religion under a banner
| Новая религия под знаменем
|
| You can’t foster love
| Вы не можете воспитывать любовь
|
| You preach division and there’s nothing sadder
| Вы проповедуете разделение, и нет ничего печальнее
|
| You’re allegiant all the same
| Вы все равно верны
|
| But I want to be somebody
| Но я хочу быть кем-то
|
| I want to be your human bomb
| Я хочу быть твоей живой бомбой
|
| I want to be somebody
| Я хочу быть кем-то
|
| I want to bleed American
| Я хочу истекать кровью по-американски
|
| Lead us to shelter
| Веди нас в убежище
|
| Lead us to air
| Веди нас в эфир
|
| Feed us the cancer
| Накорми нас раком
|
| Manufacture the cure
| Производство лекарства
|
| Your status quo upon a cross
| Ваш статус-кво на кресте
|
| You sport our lives on a crown
| Ты развлекаешь нашу жизнь на короне
|
| In this quiet world, who will save us?
| В этом тихом мире кто нас спасет?
|
| Who will pray for me?
| Кто будет молиться за меня?
|
| It’s all backwards
| Это все в обратном порядке
|
| Long live our sadness on a flag —
| Да здравствует наша грусть на знамени —
|
| If it’s all a crippling fear, if it’s all a fever dream
| Если это все калечащий страх, если это все лихорадочный сон
|
| You won’t find us anymore
| Вы нас больше не найдете
|
| We’ve pulled apart all the seams
| Мы разобрали все швы
|
| The same blood
| Та же кровь
|
| The same dreams
| Те же мечты
|
| Tell your kids to die with me | Скажи своим детям умереть со мной |