| Infinity & Gloom (оригинал) | Бесконечность и Мрак (перевод) |
|---|---|
| Uprooted all the flowers, we burned the clothes we couldn’t take | Вырвали с корнем все цветы, сожгли одежду, которую не смогли взять |
| We threw our bodies to the rocks below and prayed to God | Мы бросали наши тела на камни внизу и молились Богу |
| But God looked the other way | Но Бог смотрел в другую сторону |
| There’s a pill at the bottom that we swallow every day | На дне есть таблетка, которую мы глотаем каждый день |
| And our love is an orphanage where the children have no names | И наша любовь - детский дом, где у детей нет имен |
| As I pulled you out from the water, reborn in the mud | Когда я вытащил тебя из воды, переродился в грязи |
| I died in the bloom of nothing sacred | Я умер в расцвете ничего святого |
| I opened my arms and painted you and me as crooked shapes | Я раскрыл руки и нарисовал нас с тобой кривыми фигурами |
| The final touch; | Последний штрих; |
| I ate my heart out 'til my stomach ached | Я ел свое сердце, пока у меня не заболел живот |
| Perched on the tip of your tongue yet still I want the taste when you say | Сидя на кончике твоего языка, я все же хочу попробовать, когда ты говоришь |
| «Oh, inevitable doom!» | «О, неминуемая гибель!» |
| Such beautiful gloom | Такой красивый мрак |
| My infinite you | Мой бесконечный ты |
| Our infinite blue | Наш бесконечный синий |
