| I’ve sat and watched this city crumble,
| Я сидел и смотрел, как этот город рушится,
|
| Just as it was being built.
| Так же, как это строилось.
|
| And the bigger it gets the less it’s thought of,
| И чем больше он становится, тем меньше о нем думают,
|
| Well, I’m just scared of losing all that we have left.
| Ну, я просто боюсь потерять все, что у нас осталось.
|
| And the colors of these roads are matching the rainy sky.
| И цвета этих дорог соответствуют дождливому небу.
|
| We’re too blind to see what’s really here in front of our eyes.
| Мы слишком слепы, чтобы видеть то, что на самом деле находится перед нашими глазами.
|
| And I hope someday this will all reverse,
| И я надеюсь, что когда-нибудь все изменится,
|
| And send us back to the times before.
| И верните нас в прежние времена.
|
| Before we grew up and lost the novelty of,
| Прежде чем мы выросли и потеряли новизну,
|
| Clear blue skies and climbing trees.
| Чистое голубое небо и лазание по деревьям.
|
| Can’t you see what our lives have come to be?
| Разве ты не видишь, во что превратилась наша жизнь?
|
| Can’t you see what our lives have come to be?
| Разве ты не видишь, во что превратилась наша жизнь?
|
| We used to just make friends so easily,
| Раньше мы так легко заводили друзей,
|
| Never judging anyone was how it’s meant to be.
| Никогда никого не осуждать.
|
| Our parents were always heroes in our eyes,
| Наши родители всегда были героями в наших глазах,
|
| But TV and magazines soon changed our minds.
| Но телевидение и журналы вскоре изменили наше мнение.
|
| And the colors of these roads are matching the rainy sky.
| И цвета этих дорог соответствуют дождливому небу.
|
| We’re too blind to see what’s really here in front of our eyes.
| Мы слишком слепы, чтобы видеть то, что на самом деле находится перед нашими глазами.
|
| And I hope someday this will all reverse,
| И я надеюсь, что когда-нибудь все изменится,
|
| And send us back to the times before.
| И верните нас в прежние времена.
|
| Before we grew up and lost the novelty of,
| Прежде чем мы выросли и потеряли новизну,
|
| Clear blue skies and climbing trees.
| Чистое голубое небо и лазание по деревьям.
|
| Can’t you see what our lives have come to be?
| Разве ты не видишь, во что превратилась наша жизнь?
|
| Can’t you see what our lives have come to be?
| Разве ты не видишь, во что превратилась наша жизнь?
|
| I watched the ones I loved turn into rust,
| Я смотрел, как те, кого я любил, превращались в ржавчину,
|
| Wearing almost nothing they go out after dusk.
| Почти без одежды они выходят после заката.
|
| As if to be accepted you need to sell yourself,
| Как будто для того, чтобы тебя приняли, нужно продать себя,
|
| They need to learn there’s much more to this world.
| Им нужно узнать, что в этом мире есть намного больше.
|
| And the colors of these roads are matching the rainy sky.
| И цвета этих дорог соответствуют дождливому небу.
|
| We’re too blind to see what’s really here in front of our eyes.
| Мы слишком слепы, чтобы видеть то, что на самом деле находится перед нашими глазами.
|
| And I hope someday this will all reverse,
| И я надеюсь, что когда-нибудь все изменится,
|
| And send us back to the times before.
| И верните нас в прежние времена.
|
| Before we grew up and lost the novelty of,
| Прежде чем мы выросли и потеряли новизну,
|
| Clear blue skies and climbing trees.
| Чистое голубое небо и лазание по деревьям.
|
| Can’t you see what our lives have come to be?
| Разве ты не видишь, во что превратилась наша жизнь?
|
| Can’t you see what our lives have come to be? | Разве ты не видишь, во что превратилась наша жизнь? |