| So what you been doing? | Ну, и чем ты занимался? |
| I've been loving my life waking up on my own | Я наслаждалась жизнью, просыпаясь свободной. |
| Are you doing the same thing? | Ты тоже? |
| You can say if you like but I don't need to know | Можешь ответить, если хочешь, но мне необязательно знать. |
| And I, I've been wondering why we've been wasting all this time | А ещё я размышляла, почему мы потеряли впустую столько времени. |
| So what you been doing? | Так чем ты занимался? |
| I thought that I saw you, I guess I was wrong | Мне показалось, я как-то видела тебя, наверное, обозналась. |
| Are you doing the same thing? | Ты занят всё тем же? |
| Convincing yourself you're better alone | Убеждаешь себя, что одному тебе лучше? |
| And I could tell you how you never left my mind | А я могла бы признаться, что не переставала о тебе думать, |
| Then you tell me that you miss me and I'm like | Потом ты говоришь, что скучаешь по мне, и тут я срываюсь... |
| - | - |
| Oh God, I miss you too | Боже мой, я тоже по тебе скучаю! |
| It's all I ever do | Только это и делаю! |
| I'm coming back to you | Я возвращаюсь к тебе, |
| And I won't let go | И больше я тебя не отпущу! |
| Oh God, I miss you too | Боже мой, я тоже скучаю без тебя! |
| We got making up to do | Мы просто обязаны помириться! |
| I'm coming back to you | Я возвращаюсь к тебе, |
| And I won't let go again | И больше я тебя не отпущу! |
| Oh, I won't let go again | Уж больше я тебя не отпущу! |
| - | - |
| So what were we thinking? | О чём мы только думали? |
| You got me cab and we said we were done | Ты вызвал мне такси, и мы решили, что всё кончено. |
| And I thought I was fine | Мне казалось, я в полном порядке, |
| But the days were so long and they rolled into one | Но дни тянулись безумно долго, сливаясь в один. |
| And I, I couldn't believe you were taking it in your stride | И я не поверю, что ты перенёс это без лишних нервов. |
| Then you tell me that you miss me and I'm like | Потом ты говоришь, что скучаешь по мне, и тут я срываюсь... |
| - | - |
| Oh God, I miss you too | Боже мой, я тоже по тебе скучаю! |
| It's all I ever do | Только это и делаю! |
| I'm coming back to you | Я возвращаюсь к тебе, |
| And I won't let go | И больше я тебя не отпущу! |
| Oh God, I miss you too | Боже мой, я тоже скучаю без тебя! |
| We got making up to do | Мы просто обязаны помириться! |
| I'm coming back to you | Я возвращаюсь к тебе, |
| And I won't let go again | И больше я тебя не отпущу! |
| Oh, I won't let go again | Уж больше я тебя не отпущу! |
| - | - |
| Will you be my best friend? | Будешь моим лучшим другом? |
| Will you be my last? | Будешь моим окончательным выбором? |
| I need somebody who can love me like that | Мне нужен тот, кто сможет любить меня всерьёз. |
| Will you be my best friend? | Будешь моим лучшим другом? |
| Will you be my last? | Будешь моим "насовсем"? |
| I need somebody who can love me like that | Мне нужен тот, кто сможет любить меня по-настоящему. |
| - | - |
| Oh God, I miss you too | Боже мой, я тоже по тебе скучаю! |
| It's all I ever do | Только это и делаю! |
| I'm coming back to you | Я возвращаюсь к тебе, |
| And I won't let go | И больше я тебя не отпущу! |
| Oh God, I miss you too | Боже мой, я тоже скучаю без тебя! |
| We got making up to do | Мы просто обязаны помириться! |
| I'm coming back to you | Я возвращаюсь к тебе, |
| And I won't let go again | И больше я тебя не отпущу! |
| Oh, I won't let go again | Уж больше я тебя не отпущу! |
| - | - |
| Will you be my best friend? | Будешь моим лучшим другом? |
| Will you be my last? | Будешь моим окончательным выбором? |
| I need somebody who can love me like that | Мне нужен тот, кто сможет любить меня всерьёз. |
| Will you be my best friend? | Будешь моим лучшим другом? |
| Will you be my last? | Будешь моим "насовсем"? |
| I need somebody who can love me like that | Мне нужен тот, кто сможет любить меня по-настоящему. |