Перевод текста песни We'll Fight Together - Fresno

We'll Fight Together - Fresno
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни We'll Fight Together , исполнителя -Fresno
Песня из альбома: sua alegria foi cancelada
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:04.07.2019
Язык песни:Португальский
Лейбл звукозаписи:BMG Brasil, Fresno

Выберите на какой язык перевести:

We'll Fight Together (оригинал)Мы Будем Сражаться Вместе (перевод)
Nasceu para ser um desastre Рожденный быть катастрофой
Então tudo desmoronou Потом все развалилось
Vi crescer uma parte de mim Я видел, как часть меня растет
Que o meu corpo sempre ignorou Что мое тело всегда игнорировало
Em outros olhos eu enxergo um fogo igual ao meu В других глазах я вижу огонь, как и мой
A sina que eu persigo, ninguém jamais percorreu Знак, который я преследую, никто никогда не путешествовал
Se vamos todos para o inferno Давайте все отправимся в ад
Então que seja por algo maior Так что пусть это будет что-то большее
(We'll fight together) (Мы будем сражаться вместе)
Eu sou a presa que aprendeu que junto Я добыча, которая узнала это вместе
A gente mata o predador Мы убиваем хищника
Acostumado a reconstruir привык к восстановлению
Tudo que o mundo derrubou Все, что упало в мире
Você se acha forte Вы думаете, что вы сильны
Mas não sabe o quanto dói se reerguer Но ты не знаешь, как больно вставать
Você não aguentaria nem o primeiro dia Вы бы не продержались даже в первый день
«Mereceu» "Заслуженный"
É o que você diz a quem nunca teve opção Это то, что вы говорите тем, у кого никогда не было выбора
(Posso ouvir) (Я слышу)
Bem ao longe a orquestra da destruição Далеко от оркестра разрушения
Enquanto houver almas perdidas pra arte salvar Пока есть потерянные души для спасения искусства
Todos altos falantes vão tocar até sangrar Все громкоговорители будут играть, пока не истечет кровью
Se já vivemos no inferno Если мы уже живем в аду
Eu faço dessas chamas o meu lar! Я делаю свой дом из этого пламени!
(We'll fight together!) (Мы будем сражаться вместе!)
Eu sou a presa que aprendeu que junto Я добыча, которая узнала это вместе
A gente mata o predador Мы убиваем хищника
(Eu te avisei) (Я предупреждал тебя)
Acostumado a reconstruir привык к восстановлению
Tudo que o mundo derrubou Все, что упало в мире
(Eu te avisei) (Я предупреждал тебя)
Você se acha forte Вы думаете, что вы сильны
Mas não sabe o quanto dói se reerguer Но ты не знаешь, как больно вставать
Se eu já venci a morte tantas vezes Если я уже столько раз побеждал смерть
O que vai ser de você? Что с тобой будет?
O que vai ser? Что будет?
Eu sou a presa que aprendeu que junto Я добыча, которая узнала это вместе
A gente mata o predador (Eu te avisei) Убиваем хищника (я же говорил)
Acostumado a reconstruir привык к восстановлению
Tudo que o mundo derrubou (Eu te avisei) Все, что мир разрушил (я же говорил тебе)
Você se acha forte Вы думаете, что вы сильны
Mas não sabe o quanto dói se reerguer Но ты не знаешь, как больно вставать
Se eu já venci a morte tantas vezes Если я уже столько раз побеждал смерть
O que vai ser de você? Что с тобой будет?
O que vai ser? Что будет?
O que vai ser? Что будет?
O que vai ser?Что будет?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: