| Acorda de manhã
| проснуться утром
|
| Procura o que vestir
| Ищите, что надеть
|
| Já sabe aonde ir
| уже знаю куда идти
|
| (Aonde eu nunca quis te levar)
| (Куда я никогда не хотел везти тебя)
|
| O inverno está aí
| Зима здесь
|
| Ele vem te buscar
| Он приходит за тобой
|
| Ele te faz sorrir
| Он заставляет тебя улыбаться
|
| (Mas veste algo quente que o frio vai chegar)
| (Но наденьте что-нибудь теплое, а то придет холод)
|
| Desligue o rádio e a TV
| Выключите радио и телевизор
|
| Porque no seu Domingo eu vou aparecer
| Потому что в твое воскресенье я появлюсь
|
| Vai ser melhor para você viver
| Вам будет лучше жить
|
| Ostenta ser feliz
| похвастаться тем, что счастлив
|
| Tudo que sempre quis
| Все что я хотел
|
| Mas melhor se cuidar
| Но лучше позаботьтесь
|
| (Com toda a tristeza que eu posso levar)
| (Со всей печалью, которую я могу вынести)
|
| E é só pra te devolver
| И это просто чтобы вернуть тебя
|
| Lembre que é caro me esquecer
| Помни, что забыть меня дорого
|
| Barato pra você
| дешево для тебя
|
| (Não tente me esquecer, porque eu não vou deixar)
| (Не пытайся забыть меня, потому что я тебе не позволю)
|
| Volte pra casa, vai chover
| Иди домой, будет дождь
|
| Porque eu fiz seu Domingo desaparecer
| Потому что я заставил твое воскресенье исчезнуть
|
| E, nem querendo, você vai viver longe de mim
| И, даже не желая, ты будешь жить далеко от меня
|
| Se eu te disser que eu não vou mais voltar
| Если я скажу тебе, что не вернусь
|
| (Você irá me procurar?)
| (Ты будешь искать меня?)
|
| Se eu te disser que eu não vou acordar
| Если я скажу тебе, что не проснусь
|
| (Com quem você irá sonhar?)
| (О ком ты будешь мечтать?)
|
| Se eu te disser que eu não vou mais mentir
| Если я скажу тебе, что больше не буду лгать
|
| Não vá acreditar…
| Не верьте...
|
| (Mas eu não vou deixar)
| (Но я не позволю тебе)
|
| Desligue o rádio e a TV
| Выключите радио и телевизор
|
| Porque no seu Domingo eu vou aparecer
| Потому что в твое воскресенье я появлюсь
|
| (Eu não vou deixar)
| (я не позволю)
|
| Vai ser melhor para você viver longe de mim
| Тебе будет лучше жить вдали от меня
|
| (Mas eu não vou deixar)
| (Но я не позволю тебе)
|
| Volte pra casa, vai chover (vou te dizer)
| Иди домой, будет дождь (я тебе скажу)
|
| (Eu não vou deixar, eu não vou deixar)
| (Я не позволю, я не позволю)
|
| Porque no seu Domingo eu vou aparecer
| Потому что в твое воскресенье я появлюсь
|
| (Eu não vou deixar me esquecer)
| (Я не позволю себе забыть)
|
| E, nem querendo, você vai viver longe de mim
| И, даже не желая, ты будешь жить далеко от меня
|
| Se eu te disser que eu não vou mais voltar
| Если я скажу тебе, что не вернусь
|
| (Você irá me procurar?)
| (Ты будешь искать меня?)
|
| Se eu te disser que eu não vou acordar
| Если я скажу тебе, что не проснусь
|
| (Com quem você irá sonhar?)
| (О ком ты будешь мечтать?)
|
| Se eu te disser que eu não vou mais mentir
| Если я скажу тебе, что больше не буду лгать
|
| Não vá acreditar…
| Не верьте...
|
| Se eu te disser que eu não vou mais voltar
| Если я скажу тебе, что не вернусь
|
| (Se eu te disser que eu não vou mais voltar)
| (Если я скажу тебе, что не вернусь)
|
| Se eu te disser que eu não vou acordar
| Если я скажу тебе, что не проснусь
|
| (Se eu te disser que eu não vou acordar)
| (Если я скажу тебе, что не проснусь)
|
| Se eu te disser que eu não vou mais mentir
| Если я скажу тебе, что больше не буду лгать
|
| (Se eu te disse que eu não vou mais mentir)
| (Если бы я сказал тебе, что больше не буду лгать)
|
| Não vá acreditar… | Не верьте... |