| Quando eu caí
| Когда я упал
|
| Sem força para me erguer
| Нет сил поднять себя
|
| De olhos fechados eu pude te ver
| С закрытыми глазами я мог видеть тебя
|
| Você me curou
| ты исцелил меня
|
| Me deixa curar você
| Позволь мне исцелить тебя
|
| A dor dos meus dias deixou de arder
| Боль моих дней перестала гореть
|
| Quando eu não tinha mais o que oferecer
| Когда мне больше нечего было предложить
|
| Salvou minha vida mesmo sem saber
| Спас мне жизнь, даже не зная
|
| Com uma voz que faz o meu fogo arrefecer
| С голосом, который делает мой огонь крутым
|
| E ecoa dentro de mim mesmo se eu esconder
| Это эхом отзывается во мне, даже если я прячусь
|
| Eu larguei meu escudo frente à multidão
| Я бросил свой щит перед толпой
|
| E expus meus segredos, meus defeitos e não
| И я раскрыл свои секреты, свои недостатки и не
|
| Eu não tenho mais medo, eu me fiz canção
| Я больше не боюсь, я превратил себя в песню
|
| O meu corpo é poeira, minha voz é trovão
| Мое тело - пыль, мой голос - гром
|
| Não vou mentir, eu já quis tanto deixar de existir
| Не буду врать, я уже так хотел перестать существовать
|
| Escuta aqui, não faz sentido se você não sentir, oh, uh, oh, uh, oh
| Слушай сюда, это не имеет смысла, если ты этого не чувствуешь, о, о, о, о, о
|
| O que move o teu coração à beira da destruição?
| Что толкает ваше сердце на грань разрушения?
|
| Então nunca diga que foi em vão
| Так что никогда не говори, что это было напрасно.
|
| Olha o que a gente já fez
| Посмотрите, что мы уже сделали
|
| Pode ser estupidez
| может быть глупость
|
| Mas eu faria outra vez | Но я бы сделал это снова |