| Vamos falar de solidão
| Поговорим об одиночестве
|
| Na sua casa nunca mais entrei
| Я больше никогда не входил в твой дом
|
| Mas decorei com exatidão
| Но я украсил именно
|
| Todas as coisas como eu deixei
| Все, что я оставил
|
| Versos jogados pelo chão
| Стихи, брошенные на пол
|
| Lembranças do que não presenciei
| Воспоминания о том, чего я не видел
|
| Mas decorei com exatidão
| Но я украсил именно
|
| Como o passado que eu mesmo criei
| Как прошлое, которое я создал сам
|
| E tudo que eu posso oferecer
| И все, что я могу предложить
|
| São minhas palavras pra você
| мои слова тебе
|
| No plágio de uma bela melodia
| В плагиате красивой мелодии
|
| E tudo que eu quero te dizer
| И все, что я хочу тебе сказать
|
| Eu já cansei de escrever
| я устал писать
|
| Quero te ver enquanto não é dia
| Я хочу увидеть тебя, пока не рассвело
|
| Mas diz porque tu vais embora
| Но скажи мне, почему ты уходишь
|
| Mas diz porque tens tanto medo
| Но скажи мне, почему ты так боишься
|
| Se não acorda cedo
| Если вы не проснетесь рано
|
| Nem trabalha, estuda ou namora
| Ни работа, ни учеба, ни свидание
|
| Mas diz porque chegou a hora
| Но скажи мне, почему пришло время
|
| Agora que eu venci meu medo
| Теперь, когда я победил свой страх
|
| Te peguei pelos dedos
| Я взял тебя за пальцы
|
| Pra dançar enquanto o sol demora
| Танцевать, пока солнце задерживается
|
| Para chegar trazendo aurora
| Прибыть с рассветом
|
| E a luz que cega e me dá medo
| И свет, который ослепляет и пугает меня
|
| E como um torpedo
| И как торпеда
|
| Eu deslizo, eu vôo num mar de lençois
| Я скольжу, я лечу в море листов
|
| E cada dobra conta histórias
| Каждая складка рассказывает истории
|
| De muitas delas sinto medo
| Многие из них я боюсь
|
| São muitos enredos
| Есть много сюжетов
|
| Enrolados e embriagados como nós
| Запутались и пьяны, как мы
|
| Tão a sós, como nós, tão a sós
| Так одиноко, как и мы, так одиноко
|
| Porque você insiste em dizer que ainda existe vida sem você?
| Почему ты настаиваешь на том, что без тебя еще есть жизнь?
|
| (Quando você não esperar vai doer
| (Когда ты не ждешь, это будет больно
|
| E eu sei como vai doer
| И я знаю, как это будет больно
|
| E vai passar como passou por mim
| И это пройдет, как и для меня.
|
| E fazer com que se sinta assim, como eu sinto)
| И чтобы вы чувствовали себя так же, как и я)
|
| Porque você insiste em dizer que ainda existe vida sem você?
| Почему ты настаиваешь на том, что без тебя еще есть жизнь?
|
| (Como eu vejo, como eu vivo
| (Как я вижу, как я живу
|
| Como eu não canso de tentar
| Поскольку я не устаю пытаться
|
| Eu sei que vai ouvir, eu sei que vai lembrar
| Я знаю, ты это услышишь, я знаю, ты запомнишь
|
| Vai rezar pra esquecer, vai pedir pra esquecer
| Будет молиться, чтобы забыть, попросит забыть
|
| Mas eu não vou deixar, eu não vou deixar!!!)
| Но я не позволю, я не позволю!!!)
|
| (Porque você insiste em dizer que ainda existe vida sem você?)
| (Почему ты настаиваешь на том, что без тебя еще есть жизнь?)
|
| E eu não quero lembrar do que eu fui pra você
| И я не хочу вспоминать, кем я был для тебя
|
| Uma simples distração pra você esquecer
| Простое отвлечение, чтобы вы забыли
|
| Eu não quero lembrar que chegamos ao nosso fim
| Я не хочу помнить, что мы достигли своего конца
|
| (Porque você insiste em dizer que ainda existe vida sem você?)
| (Почему ты настаиваешь на том, что без тебя еще есть жизнь?)
|
| Eu não quero lembrar que eu vou acordar
| Я не хочу помнить, что я проснусь
|
| Sabendo que meus olhos não vão te encontrar
| Зная, что мои глаза не найдут тебя
|
| Eu não quero lembrar que tudo acabou pra mim
| Я не хочу вспоминать, что для меня все кончено
|
| Vou te esquecer, vou te esquecer
| Я забуду тебя, я забуду тебя
|
| Vou te esquecer, vou te esquecer
| Я забуду тебя, я забуду тебя
|
| Porque você insiste em dizer que ainda existe vida… | Потому что вы настаиваете на том, что жизнь все еще существует... |