| English Version
| французская версия
|
| Au-delà des orages, je pars en voyage
| За бурями я отправляюсь в путешествие
|
| Mon âme au vent, le cœur éléphant
| Моя душа на ветру, сердце слона
|
| Je suis parti d’ici pour rencontre la vie
| Я ушел отсюда, чтобы встретить жизнь
|
| Être vivant énormément
| Быть живым чрезвычайно
|
| Sur les épaules des géants
| На плечах великанов
|
| Le cœur éléphant
| Сердце слона
|
| Voir au-delà de nos vies…
| Видеть за пределами нашей жизни...
|
| Posé sur un rocher, se laisser aller
| Лежа на камне, отпуская
|
| A pas de géants, le cœur éléphant
| Гигантскими шагами сердце слона
|
| On prendra notre temps pour découvrir la vie
| Мы не торопимся, чтобы открыть для себя жизнь
|
| Aimer les gens énormément
| очень люблю людей
|
| Le cœur ébahi
| Ошарашенное сердце
|
| Gouter la voie lactée
| Вкус млечного пути
|
| Le cœur léger
| Беззаботный
|
| Le cœur léger…
| Беззаботный…
|
| Je mettrai tout mon poids pour faire pencher la vie
| Я приложу все свои силы, чтобы наклонить жизнь
|
| Du bon côté, le coeur léger
| На светлой стороне, с легким сердцем
|
| Voir les hommes comme les doigts d’une main qui construit
| Видеть мужчин как пальцы руки, которая строит
|
| Pour toi et moi, nos utopies
| Для нас с тобой наши утопии
|
| J’ai le cœur éléphant
| у меня слоновье сердце
|
| Énormément
| очень сильно
|
| J’ai le cœur éléphant…
| У меня сердце слона...
|
| Au-delà des orages, je pars en voyage
| За бурями я отправляюсь в путешествие
|
| Mon âme au vent, le cœur éléphant
| Моя душа на ветру, сердце слона
|
| Je suis parti d’ici pour rencontrer la vie
| Я ушел отсюда, чтобы встретить жизнь
|
| Être vivant… | Быть живым… |