| A dix-huit ans j’ai quitté ma province
| В восемнадцать лет я покинул свою провинцию
|
| Bien décidé à empoigner la vie
| Решил схватиться за жизнь
|
| Le cœur léger et le bagage mince
| Легкий и тонкий багаж
|
| J'étais certain de conquérir Paris
| Я был уверен, что покорю Париж
|
| Chez le tailleur le plus chic j’ai fait faire
| У самого причудливого портного, который у меня был
|
| Ce complet bleu qui était du dernier cri
| Этот синий костюм, который был ультрасовременным
|
| Les photos, les chansons et les orchestrations
| Фотографии, песни и оркестровки
|
| Ont eus raison de mes économies
| Получил лучшее из моих сбережений
|
| Je m’voyais déjà en haut de l’affiche
| Я уже увидел себя в верхней части плаката
|
| En dix fois plus gros que n’importe qui mon nom s'étalait
| В десять раз больше, чем кто-либо другой, мое имя было распространено
|
| Je m’voyais déjà adulé et riche
| Я уже видел себя обожаемым и богатым
|
| Signant mes photos aux admirateurs qui se bousculaient
| Подписание моих фотографий для толкания поклонников
|
| J'étais le plus grand des grands fantaisistes
| Я был величайшим из великих фантазеров
|
| Faisant un succès si fort que les gens m’acclamaient debout
| Сделать такой большой хит, что люди подбадривали меня на ногах
|
| Je m’voyais déjà cherchant dans ma liste
| Я уже мог видеть, как просматриваю свой список
|
| Celle qui le soir pourrait par faveur se pendre à mon cou
| Тот, кто вечером мог повесить мне на шею в качестве одолжения
|
| Mes traits ont vieilli, bien sûr, sous mon maquillage
| Черты лица постарели, конечно, под макияжем
|
| Mais la voix est là, le geste est précis et j’ai du ressort
| Но голос есть, жест точен и у меня есть стойкость
|
| Mon cœur s’est aigri un peu en prenant de l'âge
| Мое сердце немного испортилось, когда я стал старше
|
| Mais j’ai des idées, j’connais mon métier et j’y crois encore
| Но у меня есть идеи, я знаю свою работу и все еще верю в нее.
|
| Rien que sous mes pieds de sentir la scène
| Прямо под ногами, чтобы почувствовать сцену
|
| De voir devant moi un public assis, j’ai le cœur battant
| Видеть передо мной сидящую аудиторию, мое сердце бьется
|
| On m’a pas aidé, je n’ai pas eu d’veine
| Мне не помогли, у меня не было шанса
|
| Mais au fond de moi, je suis sur au moins que j’ai du talent
| Но в глубине души я уверен, что по крайней мере у меня есть талант
|
| Mon complet bleu, y a trente ans que j’le porte
| Мой синий костюм, я ношу его уже тридцать лет.
|
| Et mes chansons ne font rire que moi
| И мои песни только смеются
|
| J’cours le cachet, je fais du porte à porte
| Я запускаю кэш, я хожу от двери к двери
|
| Pour subsister je fais n’importe quoi
| Чтобы выжить, я делаю все
|
| Je n’ai connu que des succès faciles
| У меня были только легкие успехи
|
| Des trains de nuit et des filles à soldats
| Ночные поезда и девушки-солдаты
|
| Les minables cachets, les valises à porter
| Потрепанные марки, чемоданы для переноски
|
| Les p’tits meublés et les maigres repas
| Птицы обставлены и скудная еда
|
| Je m’voyais déjà en photographie
| Я уже увидел себя на фотографии
|
| Au bras d’une star l’hiver dans la neige, l'été au soleil
| На руке звезды зима в снегу, лето на солнце
|
| Je m’voyais déjà racontant ma vie
| Я уже мог видеть, как я рассказываю свою жизнь
|
| L’air désabusé à des débutants friands de conseils
| Разочарованный воздух новичкам, любящим советы
|
| J’ouvrais calmement les soirs de première
| Я тихо открылся в премьерные ночи
|
| Mille télégrammes de ce Tout-Paris qui nous fait si peur
| Тысяча телеграмм от этого Tout-Paris, который так нас пугает
|
| Et mourant de trac devant ce parterre
| И умираю от страха сцены перед этим полом.
|
| Entré sur la scène sous les ovations et les projecteurs
| Вышли на сцену под овации и прожекторы
|
| J’ai tout essayé pourtant pour sortir du nombre
| Я пробовал все, чтобы выделиться
|
| J’ai chanté l’amour, j’ai fait du comique et d’la fantaisie
| Я пел о любви, делал комедии и фэнтези
|
| Si tout a raté pour moi, si je suis dans l’ombre
| Если у меня все пошло не так, если я в тени
|
| Ce n’est pas ma faut' mais cell' du public qui n’a rien compris
| Это не моя вина, а вина публики, которая ничего не поняла
|
| On ne m’a jamais accordé ma chance
| Мне никогда не давали шанс
|
| D’autres ont réussi avec peu de voix et beaucoup d’argent
| Другие преуспели с небольшим голосом и большими деньгами
|
| Moi j'étais trop pur ou trop en avance
| Я был слишком чистым или слишком продвинутым
|
| Mais un jour viendra je leur montrerai que j’ai du talent | Но однажды я покажу им, что у меня есть талант |