Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Won Ton On , исполнителя - Frank Zappa. Дата выпуска: 31.12.2011
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Won Ton On , исполнителя - Frank Zappa. Won Ton On(оригинал) |
| Not really harrys voice: |
| Ecuas-nzbe? |
| Thing-fish: |
| Whiff it, boy! |
| whiff it good, now! |
| mammies, step forward n try tgit on down wit |
| dem broadway zombies! |
| dis de closin numbuh, now! |
| moses! |
| git yo brown ass ovuh |
| heah! |
| leave de co-log-nuh alone |
| Minnit. |
| whyntcha go on n cornhole ya some evil prince! |
| I blieve he done evolved |
| to de point where he kin hannle it now! |
| See dat? |
| uh-huh! |
| look like he severely enjoyin it awready! |
| sound like he enjoyin it, too! |
| wuh- oh! |
| I smells trubba! |
| look like he got de eeyah- noosht! |
| aint no two ways about it. |
| The mammies dance tangos with the zombies, (eventually hurling them offstage), |
| the evil prince corn-holes rhonda (who doesnt even notice as she waves her |
| magic-wand fountain pen around for harr |
| Follow), thing-fish snatches up the crab-grass baby and obdewlla (one in each |
| hand), shaking them like maracas, while twirl-dancing around the yard, |
| harry-as- a-boy and the artificial rhonda re Ar, chasing after the infant, quentin robert de nameland corn-holes brown moses. |
| opal rides the bull while francesco gives her an enema. |
| the nativity box |
| rotates erratically, deli- vering dutch |
| Ts who offer onions to the audience. |
| Thing-fish: |
| fo yall departs, I jes wish to say in conclu- sium, as matters o dis gravity |
| genrally re- quire some type o philosomical post-scription, dat what yall have |
| witnessed heah tonight were a t Tory — only de names o de potatoes have been changed to protect de innocent. |
| Galoot co-log-nuh! |
| dont buy it, peoples! |
| dis have been a public service |
| ernouncemint. |
| wave good-night to de white folks, dewlla! |
| A conga-line is formed. |
| they all exit through the audience, except for |
| francesco, thing-fish &sister obdewlla x (the crab-grass baby has been returned |
| to harry-as-a-boy and artificial rh Rhonda: |
| This is symbolism, harry! |
| Harry: |
| …not the stuff that freckles lets out! |
| Rhonda: |
| This is symbolism! |
| really deep, intense, thought-provoking broadway symbolism. |
| really modern, harry… |
| Harry: |
| Take your hand off that chain, honey! |
| Rhonda: |
| Fuck that briefcases… |
| Harry: |
| …not the briefcase… |
Вон Тонна На(перевод) |
| Не очень тошнит голос: |
| Эквас-нзбе? |
| Вещь-рыба: |
| Угощайся, мальчик! |
| понюхать это хорошо, теперь! |
| Мамочки, сделайте шаг вперед и попробуйте tgit на остроумии |
| дем бродвейские зомби! |
| dis de closin numbuh, сейчас же! |
| Моисей! |
| git yo коричневый зад ovuh |
| хе! |
| оставь де ко-лог-ну в покое |
| Миннит. |
| почему ты иди на кукурузную нору, какой-то злой принц! |
| Я верю, что он эволюционировал |
| чтобы указать, где он может управлять этим сейчас! |
| Видишь это? |
| Ага! |
| похоже, он уже сильно наслаждается этим! |
| Похоже, ему это тоже нравится! |
| у-у! |
| Я чувствую запах трубы! |
| похоже, он получил де eeeyah- noosht! |
| нет двух способов об этом. |
| Мамочки танцуют танго с зомби (в конце концов выбрасывая их за сцену), |
| злого принца-кукурузника ронды (которая даже не замечает, как машет рукой |
| перьевая ручка с волшебной палочкой вокруг Харра |
| Следуйте), рыбка-тварь подхватывает детеныша росички и обдевуллу (по одной в каждой |
| рукой), тряся ими, как маракасами, кружась во дворе, |
| Гарри-как-мальчик и искусственная Ронда ре Ар, гоняющаяся за младенцем, Квентин Роберт де Неймленд Коричневые Моисеи. |
| Опал скачет на быке, а Франческо ставит ей клизму. |
| Рождественская шкатулка |
| вращается хаотично, произнося голландский |
| Т, которые предлагают лук публике. |
| Вещь-рыба: |
| Чтобы все ушли, я хочу сказать в заключение, что касается невесомости |
| обычно требуют какой-то философской посткрипции, что у вас есть |
| были свидетелями того, как сегодня вечером были тори — только названия картошки были изменены, чтобы защитить невиновных. |
| Galoot co-log-нух! |
| не покупайте, люди! |
| это была государственная услуга |
| объявитьмята. |
| помашите белым людям спокойной ночи, девла! |
| Образуется конга-линия. |
| все они выходят через аудиторию, кроме |
| Франческо, рыба-вещь и сестра обдевла х (ребенок росички вернулся |
| Гарри-мальчику и искусственному праву Ронде: |
| Это символизм, Гарри! |
| Гарри: |
| …не то, что выделяют веснушки! |
| Ронда: |
| Это символизм! |
| действительно глубокий, интенсивный, наводящий на размышления бродвейский символизм. |
| очень современный, Гарри… |
| Гарри: |
| Убери руку с этой цепи, дорогая! |
| Ронда: |
| К черту эти портфели… |
| Гарри: |
| …не портфель… |
| Название | Год |
|---|---|
| Bobby Brown Goes Down | 2011 |
| Willie The Pimp | 2011 |
| Uncle Remus | 2011 |
| Don't Eat The Yellow Snow | 2011 |
| Watermelon In Easter Hay | 2011 |
| Dirty Love | 2016 |
| Peaches En Regalia | 2011 |
| Muffin Man ft. Captain Beefheart, The Mothers | 1975 |
| Nanook Rubs It | 2011 |
| Joe's Garage | 2011 |
| Son Of Mr. Green Genes | 2011 |
| Cosmik Debris | 2011 |
| Baby Snakes | 2011 |
| The Torture Never Stops | 2011 |
| I Have Been In You | 2011 |
| St. Alfonzo's Pancake Breakfast | 2011 |
| Black Napkins | 2011 |
| Father O'Blivion | 2011 |
| Sexual Harassment In The Workplace | 2011 |
| Camarillo Brillo ft. The Mothers | 2011 |