Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nanook Rubs It , исполнителя - Frank Zappa. Дата выпуска: 31.12.2011
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nanook Rubs It , исполнителя - Frank Zappa. Nanook Rubs It(оригинал) |
| And he started into whippin’on my favorite baby seal |
| With a lead-filled snowshoe)* |
| I said, with a Lead- |
| Filled |
| With a lead filled snowshoe |
| He said, Peekaboo |
| I said, with a Lead- |
| Filled |
| With a lead filled snowshoe |
| He said, Peekaboo |
| He went right upside the head of my favorite baby seal |
| he went whap with a lead-filled snowshoe, and |
| he hit him on the nose and hit him on the fin, and he that got me just about as evil as an eskimo boy can be. |
| So I bent down |
| and I reached down, and I scooped down and I gathered up a generous |
| mitten-ful of the deadly *YELLOW SNOW* |
| The deadly yellow snow, from right there where the huskies go! |
| Whereupon I proceeded to take that mittenful of the deadly yellow snow |
| crystals and rub it all into his beady little eyes with a vigorous |
| circular motion hitherto unknown to the people of this area, but destined |
| to take the place of the mudshark in your mythology |
| here it goes, the circular motion, now Rub It! |
| And then |
| In a fit of anger |
| I pounced |
| And I pounced again |
| Great Googly Moogly! |
| I jumped up and down on the chest of the him |
| I injured |
| The fur trapper |
| Well he was very upset, as you can understand |
| And rightly so, because the |
| Deadly yellow snow crystals had |
| Deprived him of his |
| Sight |
| And he stood up, and he looked around, and he said |
| I can’t see |
| I can’t see |
| Oh, woe is me |
| I can’t see |
| Well… you know |
| I can’t see |
| Nothin' |
| He took a dog-doo snow cone and stuffed it in my right eye |
| He took a dog-doo snow cone and stuffed it in my other eye |
| And the husky wee-wee |
| I mean the doggie wee-wee |
| Has blinded me And I can’t see |
| Temporarily |
| Well, the fur-trapper stood there, with his arms outstretched across the |
| frozen white wasteland, trying to figure out what he was going to do about |
| his deflicted eyes. |
| And it was at that precise moment that he remembered |
| and ancient Eskimo legend, wherein it is written (on whatever it is that |
| they write it on up there) that if anything bad ever happens to your eyes |
| as the result of some sort of conflict with anyone named |
| Nanook, |
| the only way you can get it fixed up is to go Trudging across the tundra |
| Mile after mile |
| Trudging across the tundra |
| Right down to the parish of St. Alphonzo |
Нанук Трет Его(перевод) |
| И он начал хлестать моего любимого детеныша тюленя |
| Со свинцовыми снегоступами)* |
| Я сказал, |
| Заполненный |
| Со свинцовыми снегоступами |
| Он сказал, Пикабу |
| Я сказал, |
| Заполненный |
| Со свинцовыми снегоступами |
| Он сказал, Пикабу |
| Он пошел прямо вверх по голове моего любимого детеныша тюленя |
| он пошел на снегоступах, наполненных свинцом, и |
| он ударил его по носу и ударил по плавнику, и тот, что нанес мне, такой же злой, каким может быть эскимосский мальчик. |
| Так что я наклонился |
| и я протянул руку, и я зачерпнул, и я собрал щедрый |
| полный смертоносного *ЖЕЛТЫЙ СНЕГ* |
| Смертельно-желтый снег, прямо оттуда, куда идут лайки! |
| После чего я взял рукавицу смертельно желтого снега. |
| кристаллы и энергично втереть все это в свои глазки-бусинки. |
| круговое движение, доселе неизвестное жителям этой местности, но предназначенное |
| занять место грязевой акулы в вашей мифологии |
| вот оно , круговое движение, теперь втирайте! |
| А потом |
| В приступе гнева |
| я набросился |
| И я снова набросился |
| Великий Гугли Мугли! |
| Я прыгал вверх и вниз на груди его |
| я ранен |
| Меховой ловец |
| Ну, он был очень расстроен, как вы понимаете. |
| И это правильно, ведь |
| Смертельно желтые снежные кристаллы |
| Лишил его его |
| Взгляд |
| И он встал, и он посмотрел вокруг, и он сказал |
| я не вижу |
| я не вижу |
| О, горе мне |
| я не вижу |
| Ну ты знаешь |
| я не вижу |
| Ничего |
| Он взял снежную шишку и засунул ее мне в правый глаз. |
| Он взял снежную шишку и засунул ее мне в другой глаз. |
| И хаски пи-пи |
| Я имею в виду собачку пи-пи |
| Ослепил меня И я не вижу |
| Временно |
| Ну, зверолов стоял там, раскинув руки поперек |
| замерзшую белую пустошь, пытаясь понять, что он собирается делать с |
| его измученные глаза. |
| И именно в этот момент он вспомнил |
| и древняя эскимосская легенда, в которой написано (на чем бы то ни было, что |
| там наверху пишут), что если с твоими глазами случится что-нибудь плохое |
| в результате какого-то конфликта с кем-либо по имени |
| Нанук, |
| единственный способ починить это - пойти тащиться по тундре |
| Миля за милей |
| бродить по тундре |
| Вплоть до прихода Святого Альфонса |
| Название | Год |
|---|---|
| Bobby Brown Goes Down | 2011 |
| Willie The Pimp | 2011 |
| Uncle Remus | 2011 |
| Don't Eat The Yellow Snow | 2011 |
| Watermelon In Easter Hay | 2011 |
| Dirty Love | 2016 |
| Peaches En Regalia | 2011 |
| Muffin Man ft. Captain Beefheart, The Mothers | 1975 |
| Joe's Garage | 2011 |
| Son Of Mr. Green Genes | 2011 |
| Cosmik Debris | 2011 |
| Baby Snakes | 2011 |
| The Torture Never Stops | 2011 |
| I Have Been In You | 2011 |
| St. Alfonzo's Pancake Breakfast | 2011 |
| Black Napkins | 2011 |
| Father O'Blivion | 2011 |
| Sexual Harassment In The Workplace | 2011 |
| Camarillo Brillo ft. The Mothers | 2011 |
| Broken Hearts Are For Assholes | 2011 |