| A boring old garage in a residential area with a teen-age band rehearsing in it. | Скучный старый гараж в жилом районе, где репетирует группа подростков. |
| JOE (the main character in the CENTRAL SCRUTINIZER'S Special Presentation) sings to us of the trials and tribulations of garage-band husbandry...
| ДЖО (главный герой специальной презентации CENTRAL SCRUTINIZER'S Special Presentation) поет нам об испытаниях и невзгодах гаражного хозяйства...
|
| We take you now, to a garage, in Canoga Park...
| Сейчас мы отвезем вас в гараж в Канога-парке...
|
| (It makes its own sauce...)
| (Он делает свой собственный соус...)
|
| It wasn't very large
| Он был не очень большой
|
| There was just enough room to cram the drums
| Там было достаточно места, чтобы втиснуть барабаны
|
| In the corner over by the Dodge
| В углу у Доджа
|
| It was a fifty-four
| Это был пятьдесят четыре
|
| With a mashed up door
| С помятой дверью
|
| And a cheesy little amp
| И дрянной маленький усилитель
|
| With a sign on the front said "Fender Champ"
| С табличкой спереди написано «Fender Champ».
|
| And a second hand guitar
| И подержанная гитара
|
| It was a Stratocaster with a whammy bar
| Это был Stratocaster с ударной планкой
|
| At this point, LARRY (a guy who will eventually give up music and earn a respectable living as a roadie for a group called Toad-O) joins in the song...
| В этот момент к песне присоединяется ЛАРРИ (парень, который в конце концов бросит музыку и заработает на приличную жизнь, работая роуди в группе под названием Toad-O)...
|
| We could jam in Joe's Garage
| Мы могли бы джемовать в гараже Джо
|
| His mama was screamin'
| Его мама кричала
|
| His dad was mad
| Его отец был зол
|
| We was playin' the same old song
| Мы играли одну и ту же старую песню
|
| In the afternoon 'n' sometimes we would
| Днем иногда мы бы
|
| Play it all night long
| Играй всю ночь
|
| It was all we knew, 'n' easy too
| Это было все, что мы знали, и легко
|
| So we wouldn't get it wrong
| Так что мы бы не ошиблись
|
| All we did was bend the string like...
| Все, что мы сделали, это согнули струну, как...
|
| Hey!
| Привет!
|
| Down in Joe's Garage
| Внизу в гараже Джо
|
| We didn't have no dope or LSD
| У нас не было ни дури, ни ЛСД
|
| But a coupla quarts'a beer
| Но пару литров пива
|
| Would fix it so the intonation
| Исправил бы так интонацию
|
| Would not offend your ear
| Не обидел бы твой слух
|
| And the same old chords goin' over 'n' over
| И те же самые старые аккорды повторяются
|
| Became a symphony
| Стал симфоническим
|
| We would play it again 'n' again 'n' again
| Мы будем играть снова и снова, и снова, и снова.
|
| Cause it sounded good to me
| Потому что это звучало хорошо для меня
|
| One more time!
| Еще раз!
|
| We could jam in Joe's Garage
| Мы могли бы джемовать в гараже Джо
|
| His mama was screaming
| Его мама кричала
|
| "Turn it down!"
| "Отключите это!"
|
| We was playing' the same old song
| Мы играли ту же старую песню
|
| In the afternoon 'n' sometimes we would
| Днем иногда мы бы
|
| Play it all night long
| Играй всю ночь
|
| It was all we knew, and easy too
| Это было все, что мы знали, и тоже легко
|
| So we wouldn't get it wrong
| Так что мы бы не ошиблись
|
| Even if you played it on the saxophone
| Даже если ты играл на саксофоне
|
| We thought we was pretty good
| Мы думали, что мы были довольно хороши
|
| We talked about keepin' the band together
| Мы говорили о том, чтобы держать группу вместе
|
| 'N' we figured that we should
| 'N' мы решили, что мы должны
|
| Cause about this time we was gettin' the eye
| Потому что примерно в это время мы получили глаз
|
| From the girls in the neighborhood
| От девушек по соседству
|
| They'd all come over 'n' dance around
| Они все приходили и танцевали
|
| Like...
| Нравиться...
|
| (Twenty teen-age girls dash
| (Двадцать девочек-подростков бросаются
|
| In and go STOMP-CLAP
| Входите и идите STOMP-CLAP
|
| STOMP-CLAP-CLAP...)
| ТОМП-ХЛОП-ХЛОП...)
|
| So we picked out a stupid name
| Итак, мы выбрали глупое имя
|
| Had some cards printed up for a couple 'a bucks
| Напечатал несколько карт за пару баксов
|
| 'N' we was on our way to fame
| «N» мы были на пути к славе
|
| Got matching suits 'N' Beatle Boots
| Получил подходящие костюмы 'N' Beatle Boots
|
| 'N' a sign on the back of the car
| Знак «N» на задней части автомобиля
|
| 'N' we was ready to work in a Go-Go bar
| 'N' мы были готовы работать в баре Go-Go
|
| One, two, three, four
| Один два три четыре
|
| Let's see if you got some more!
| Посмотрим, есть ли у тебя еще!
|
| People seemed to like our song
| Людям, кажется, понравилась наша песня
|
| They got up 'n' danced 'n' made a lotta noise
| Они встали и потанцевали и наделали много шума
|
| An' it wasn't 'fore very long
| И это было не так давно
|
| A guy from a company we can't name
| Парень из компании, которую мы не можем назвать
|
| Said we ought'a take his pen
| Сказал, что мы должны взять его ручку
|
| 'N' sign on the line for a real good time
| Знак «N» на линии, чтобы хорошо провести время
|
| But he didn't tell us when
| Но он не сказал нам, когда
|
| These "good times" would be somethin'
| Эти "хорошие времена" были бы чем-то
|
| That was really happenin'
| Это действительно случилось
|
| So the band broke up
| Итак, группа распалась
|
| An' it looks like
| И похоже
|
| We will never play again
| Мы больше никогда не будем играть
|
| Guess you only get one chance in life
| Думаю, у тебя есть только один шанс в жизни
|
| To play a song that goes like...
| Чтобы сыграть песню, которая звучит как...
|
| *And, as the band plays their little song
| * И пока группа играет свою песенку
|
| MRS. | МИССИС. |
| BORG (who keeps her son SY
| БОРГ (который держит сына С.И.
|
| In the closet with the vacuum cleaner)
| В шкафу с пылесосом)
|
| Screams out the window...*
| Кричит в окно...*
|
| Turn it down!
| Выключите его!
|
| Turn it DOWN!
| Оставьте это!
|
| I have children sleeping here...
| У меня дети спят здесь...
|
| Don't you boys know any nice songs?
| Разве вы, мальчики, не знаете хороших песен?
|
| Well the years was rollin' by, yeah
| Ну, годы катились, да
|
| Heavy Metal 'n' Glitter Rock
| Хэви-метал и блестящий рок
|
| Had caught the public eye, yeah
| Привлекли внимание общественности, да
|
| Snotty boys with lipstick on
| Сопливые мальчики с помадой на губах
|
| Was really flyin' high, yeah
| Был действительно высоко летать, да
|
| 'N' then they got that Disco thing
| «N», тогда они получили эту дискотеку
|
| 'N' New Wave came along
| Пришла новая волна
|
| 'N' all of a sudden I thought the time
| 'N' вдруг я подумал, что время
|
| Had come for that old song
| Пришел за этой старой песней
|
| We used to play in "Joe's Garage"
| Мы играли в "Гараже Джо"
|
| And if I am not wrong
| И если я не ошибаюсь
|
| You will soon be dancin' to the-
| Вы скоро будете танцевать под-
|
| The White Zone is for loading and unloading only
| Белая зона предназначена только для погрузки и разгрузки.
|
| If you gotta load or unload, go to the White Zone
| Если вам нужно загрузить или разгрузить, идите в Белую зону
|
| Well the years was rollin' by
| Ну, годы катились
|
| The years were rollin' by (I'm calling the police!)
| Прошли годы (я звоню в полицию!)
|
| The years were rollin' by
| Годы катились
|
| The years were rollin' by (I did it! They'll be here, shortly!)
| Прошли годы (я сделал это! Скоро они будут здесь!)
|
| The years were rollin' by (This is the police...)
| Прошли годы (это полиция...)
|
| (I'm not joking around anymore!)
| (Я больше не шучу!)
|
| The years was rollin' by (We have the garage surrounded)
| Годы катились (у нас есть гараж)
|
| (Give yourself up)
| (Отдайся)
|
| (We will not harm you, or hurt you neither)
| (Мы не причиним вам вреда и не причиним вам вреда)
|
| The years were rollin' by
| Годы катились
|
| You'll see them, there they are, they're coming!)
| Вы их увидите, вот они, они идут!)
|
| (This is the police)
| (Это полиция)
|
| The years were rollin' by
| Годы катились
|
| (Give yourself up)
| (Отдайся)
|
| (We will not harm you)
| (Мы не причиним вам вреда)
|
| (Listen to that mess, would you?)
| (Послушайте этот беспорядок, не так ли?)
|
| (This is the police, give yourself up)
| (Это полиция, сдавайтесь)
|
| (We have the garage surrounded!)
| (У нас гараж окружен!)
|
| (Everyday this goes on around here!)
| (Каждый день это происходит здесь!)
|
| The years were rollin' by
| Годы катились
|
| (We will not harm you, or maim you)
| (Мы не причиним вам вреда и не покалечим вас)
|
| The years were rollin' by
| Годы катились
|
| (SWAT Team 4, move in!)
| (Команда спецназа 4, вперед!)
|
| (He used to cut my grass! He was a very nice boy!)
| (Он косил мою траву! Он был очень хорошим мальчиком!)
|
| (This is the police, come out with your hands up!)
| (Это полиция, выходите с поднятыми руками!)
|
| (That's disgusting...)
| (Это отвратительно...)
|
| This is the Central Scrutinizer...
| Это Центральный контролер...
|
| That was Joe's first confrontation with "The Law"...
| Это было первое столкновение Джо с «Законом»...
|
| Naturally, we were easy on him
| Естественно, мы были легко на него
|
| One of our friendly counsellors gave him a donut
| Один из наших дружелюбных вожатых дал ему пончик
|
| And told him to stick closer
| И сказал ему держаться ближе
|
| To church-oriented social activities... | К церковно-общественной деятельности... |