| You-you-you-ooo
| Ты-ты-ты-ооо
|
| Look like a dor-r-r-k
| Выглядеть как дор-р-р-к
|
| You act like a dork
| Ты ведешь себя как придурок
|
| Most of the time, also
| Большую часть времени также
|
| You’re a dor-r-r-r-k
| Ты дор-р-р-р-к
|
| You are a double-dork butt rash
| Ты сыпь на заднице с двойным придурком
|
| You are a dork, dork, dork, dor-r-r-r-k!
| Ты придурок, придурок, придурок, дор-р-р-р-к!
|
| Nobody wants to…
| Никто не хочет…
|
| You are boring… you have nothing to say
| Ты скучный… тебе нечего сказать
|
| You eat cheese -- you eat cheese and other things
| Вы едите сыр - вы едите сыр и другие вещи
|
| You can can wrap up an' take with you
| Вы можете завернуть и взять с собой
|
| From the table
| Из таблицы
|
| With Luigi & The Wise Guys at the table
| С Луиджи и Мудрецами за столом
|
| You are a dork
| Ты придурок
|
| You are a dork, dork, dork, dor-r-r-r-k!
| Ты придурок, придурок, придурок, дор-р-р-р-к!
|
| A double-dork butt rash
| Двойная сыпь на ягодицах
|
| There’s one in every crew -- do you know who you are?
| В каждой команде есть такой. Ты знаешь, кто ты такой?
|
| We know, but we won’t tell you
| Мы знаем, но не скажем вам
|
| We don’t want to hurt your feelings
| Мы не хотим ранить ваши чувства
|
| But you’re a dor-r-r-r-k!
| Но ты дор-р-р-р-к!
|
| Might as well admit it
| Мог бы также признать это
|
| When you’re a dork
| Когда ты придурок
|
| You’re a dork, by the way
| Ты придурок, между прочим
|
| You’re a dork
| ты придурок
|
| A double
| Двойной
|
| A double dork butt rash
| Двойная сыпь на ягодицах
|
| A double butt rash dork
| Сыпь с двумя задницами
|
| Luigi & The Wise Guys at the table
| Луиджи и Умники за столом
|
| You look like a dork
| Ты выглядишь как придурок
|
| Look loke a dork
| Смотри как придурок
|
| You act like a dork most of the time
| Ты ведешь себя как придурок большую часть времени
|
| You’re a dor-r-r-r-k
| Ты дор-р-р-р-к
|
| Double dork
| Двойной мужлан
|
| Double dork
| Двойной мужлан
|
| Double dork butt rash | Двойная сыпь на ягодицах |