| Goin' back home
| Возвращаюсь домой
|
| To the Village of the Sun
| В деревню Солнца
|
| Out in back of Palmdale
| За пределами Палмдейла
|
| Where the turkey farmers run, I done
| Куда бегут фермеры, выращивающие индеек, я сделал
|
| Made up my mind
| Принял решение
|
| And I know I’m gonna go to Sun
| И я знаю, что поеду на Солнце
|
| Village, good God I hope the
| Деревня, Господи, надеюсь,
|
| Wind don’t blow
| Ветер не дуй
|
| It take the paint off your car
| Это снимает краску с вашего автомобиля
|
| And wreck your windshield too,
| И разбить лобовое стекло тоже,
|
| I don’t know how the people stand it,
| Я не знаю, как люди это выдерживают,
|
| But I guess they do Cause they’re all still there,
| Но я думаю, что они есть, потому что они все еще там,
|
| Even Johnny Franklin too
| Даже Джонни Франклин тоже
|
| In the Village of the Sun
| В деревне Солнца
|
| Village of the Sun
| Деревня Солнца
|
| Village of the Sun, son
| Деревня Солнца, сын
|
| (Sun Village to you)
| (Солнечная деревня для вас)
|
| Little Mary, and Teddy, and Thelma too
| Маленькая Мэри, и Тедди, и Тельма тоже
|
| Where Palmdale Bouldevard
| Где бульвар Палмдейл
|
| Cuts on through
| Сокращения
|
| Past the Village Inn & Barbecue | Прошлое Village Inn & Barbecue |