| Moon: This is all wrong. | Луна: Это все неправильно. |
| This is all wrong
| Это неправильно
|
| FZ: The pigs run the city, the ponies run the TV station and you wanted to
| ФЗ: Свиньи управляют городом, пони управляют телестанцией, а вы хотели
|
| apply for a job
| устроиться на работу
|
| Spider: Some of them wear these jackets that are made out of polished animal
| Паук: Некоторые из них носят эти куртки, сделанные из полированного животного.
|
| skins. | шкуры. |
| It’s called leather
| это называется кожа
|
| John: Leather?
| Джон: Кожа?
|
| Monica: Oh, and their tight black pants
| Моника: О, и их узкие черные штаны.
|
| Spider: It’s sort of like plastic, only it’s made out of animals
| Паук: Это похоже на пластик, только сделанный из животных.
|
| Larry: It’s sad, ain’t it?
| Ларри: Грустно, правда?
|
| Monica: Yeah
| Моника: Да
|
| Larry: Um, you can’t win 'em all
| Ларри: Хм, ты не можешь победить их всех
|
| Moon: Oh!
| Луна: О!
|
| Mike: Sweetheart. | Майк: Милая. |
| .
| .
|
| Moon: What?
| Луна: Что?
|
| Mike: If we go to the. | Майк: Если мы пойдем в. |
| .. we could probably be alone
| .. мы могли бы быть одни
|
| Moon: Yeah
| Луна: Да
|
| Ali: Wo?
| Али: Ву?
|
| Moon:. | Луна:. |
| .. could drink coffee. | .. можно было пить кофе. |
| .
| .
|
| Ali: Ja! | Али: Джа! |
| Kaffe war a scho guat, aba des is a Klavier. | Kaffe war a scho guat, aba des — это клавир. |
| .
| .
|
| Mike: I want some soul food. | Майк: Я хочу пищи для души. |
| .
| .
|
| Moon:. | Луна:. |
| .. it’s a heartbeat and it feels like a. | .. это сердцебиение, и это похоже на. |
| .
| .
|
| Mike: Have you seen «Jungle Fever»?
| Майк: Ты видел «Лихорадку джунглей»?
|
| Moon:. | Луна:. |
| .. a big. | .. большой. |
| .
| .
|
| Ali: Ha, ha gordum once, sinemaya gittim ben. | Али: Ха, ха гордум раз, синемая гиттим бен. |
| .
| .
|
| Mike: «Jungle Fever.» | Майк: «Лихорадка джунглей». |
| The girl with the big butt?
| Девушка с большой жопой?
|
| Ali: Bak, bu piyanonun icinde nereden sinema buldun sen?
| Али: Бак, bu piyanonun icinde nereden sinema buldun sen?
|
| Moon: This must have been what the brochure was talking about. | Мун: Должно быть, об этом и говорилось в брошюре. |
| They said you’d.
| Они сказали, что ты будешь.
|
| .. you’d feel a. | .. вы почувствуете а. |
| .. a kind of a serenity. | .. своего рода спокойствие. |
| .. a feeling of peace of. | .. чувство покоя. |
| ..
| ..
|
| of. | из. |
| .
| .
|
| Mike: Hey, why, why don’t you shut up?!
| Майк: Эй, почему, почему ты не заткнешься?!
|
| Ali: Cocuklar, siz saatlerce kahveden birsey anlatiyorsunuz, ama burada. | Али: Cocuklar, siz saatlerce kahveden birsey anlatiyorsunuz, ama burada. |
| ..
| ..
|
| ah, bunlarda acayip sarkilar soyluyorlar. | ах, bunlarda acayip sarkilar soyluyorlar. |
| .. acayip, degilmi?
| .. акайып, дегилми?
|
| Yagmurda basliyor. | Ягмурда баслыёр. |
| .
| .
|
| Moon:. | Луна:. |
| .. entering into a different realm. | .. входя в другое царство. |
| .. I can’t remember the name of
| .. не могу вспомнить имя
|
| it. | Это. |
| .
| .
|
| Mike: Hey, yo man. | Майк: Эй, чувак. |
| .. I don’t like all this waterfall action
| .. Мне не нравится весь этот водопад
|
| Moon:. | Луна:. |
| .. and I guess that’s where most of the part of it’s. | .. и я думаю, что это то, где большая часть этого. |
| .. I. ..
| .. Я...
|
| guess it’s all about resolving past crime and everything. | Думаю, все дело в раскрытии прошлых преступлений и всего такого. |
| .. and. | .. и. |
| .. also.
| .. также.
|
| .. about. | .. о. |
| .
| .
|
| Ali: Bence. | Али: Бенс. |
| .
| .
|
| Mike: Hey, yo, hey. | Майк: Эй, эй, эй. |
| .. this ain’t the «Blue Lagoon»! | .. это не «Голубая лагуна»! |
| What the hell. | Что за черт. |
| ..
| ..
|
| this ain’t «I Dream of Jeanie»
| это не "Я мечтаю о Джини"
|
| Ali: Bu pianonun icinde bir. | Али: Bu pianonun icinde bir. |
| .. meyhane gibi birsey yapmak lazim, yani,
| .. мейхане гиби бирсей япмак лазым, яни,
|
| piano guzel bir sey ama,. | фортепиано guzel bir sey ama,. |
| .. bende seni hic anlamiyorum abi. | .. bende seni hic anlamiyorum abi. |
| .
| .
|
| Mike: What? | Майк: Что? |
| Man, man, I’m gonna close off communications if you don’t start
| Мужик, чувак, я прерву связь, если ты не начнешь
|
| speaking the language, Jack! | говоря на языке, Джек! |