| This town
| Этот город
|
| This town
| Этот город
|
| Is a Sealed Tuna Sandwich
| Запечатанный бутерброд с тунцом
|
| Sealed Tuna Sandwich
| Сэндвич с запечатанным тунцом
|
| With the wrapper glued
| С приклеенной оберткой
|
| It’s by baloney on the rack
| Это вздор на стойке
|
| It goes for 40 cents a whack
| Он стоит 40 центов за удар
|
| It’s just a place for us to play
| Это просто место для игры
|
| To help us pay
| Чтобы помочь нам оплатить
|
| The cost of the tickets back to L.A.
| Стоимость билетов обратно в Л.А.
|
| The cost of the tickets back to L.A.
| Стоимость билетов обратно в Л.А.
|
| The cost of the tickets back to L.A.
| Стоимость билетов обратно в Л.А.
|
| All the people in the Sandwich Town
| Все люди в Сэндвич-тауне
|
| Think the place is great
| Думаю, это отличное место
|
| What if part of it’s crumbling down?
| Что, если часть его рушится?
|
| Most of them prob’ly won’t be 'round…
| Большинство из них, вероятно, не будут «круглыми…
|
| They’ll either be dead
| Они либо будут мертвы
|
| Or moved to San Francisco
| Или переехали в Сан-Франциско
|
| (Where everybody thinks they’re Heavy Business…
| (Где все думают, что они Тяжелый Бизнес…
|
| But it’s just a Tuna Sandwich from another catering service…) | Но это всего лишь сэндвич с тунцом из другой кейтеринговой службы…) |