| I couldn’t say where she’s coming' from
| Я не мог сказать, откуда она
|
| But I just met a lady named Dinah-Moe Humm
| Но я только что встретил леди по имени Дина-Мо Хамм.
|
| She stroll on over, say look here, bum
| Она идет дальше, говорит, посмотри сюда, бомж
|
| I got a forty-dollar bill say you can’t make me cum
| У меня есть сорокадолларовая купюра, в которой говорится, что ты не можешь заставить меня кончить
|
| (Y'jes can’t do it)
| (Вы не можете этого сделать)
|
| She made a bet with her sister who’s a little bit dumb
| Она поспорила со своей сестрой, которая немного туповата.
|
| She could prove it any time all men was scum
| Она могла доказать это в любое время, когда все мужчины были отбросами
|
| I don’t mind that she called me a bum
| Я не против, что она назвала меня бомжом
|
| But I knew right away she was really gonna cum
| Но я сразу понял, что она действительно кончит
|
| (So I got down to it)
| (Так что я взялся за дело)
|
| I whipped off her bloomers 'n stiffened my thumb
| Я сорвал с нее шаровары и напряг большой палец
|
| An' applied rotation on her sugar plum
| «Применил вращение на ее сахарной сливе
|
| I poked 'n stroked till my wrist got numb
| Я тыкал и гладил, пока мое запястье не онемело
|
| But I still didn’t hear no Dinah-Moe Humm
| Но я все еще не слышал ни Дины-Мо Хамм
|
| Dinah-Moe Humm
| Дина-Мо Хамм
|
| Dinah-Moe Humm
| Дина-Мо Хамм
|
| Dinah-Moe Humm
| Дина-Мо Хамм
|
| Where’s this Dinah-Moe
| Где эта Дина-Мо?
|
| Comin' from
| Прихожу из
|
| I done spent three hours
| Я потратил три часа
|
| An' I ain’t got a crumb
| И у меня нет крошки
|
| From the Dinah-Moe, Dinah-Moe, Dinah-Moe
| От Дина-Мо, Дина-Мо, Дина-Мо
|
| From the Dinah-Moe Humm
| Из Дина-Мо Хамм
|
| Got a spot that gets me hot, ow!
| Есть место, от которого мне становится жарко, ау!
|
| An' you ain’t been to it
| И вы не были в этом
|
| (No no no no!)
| (Нет нет Нет Нет!)
|
| Got a spot that gets me hot, ow!
| Есть место, от которого мне становится жарко, ау!
|
| An' you ain’t been to it
| И вы не были в этом
|
| (No no no!)
| (Нет нет нет!)
|
| Got a spot that gets me hot
| Есть место, которое меня возбуждает
|
| But you ain’t been to it
| Но вы не были в этом
|
| (No no no no no!)
| (Нет-нет-нет-нет-нет!)
|
| Got a spot that gets me hot
| Есть место, которое меня возбуждает
|
| But you ain’t been to it
| Но вы не были в этом
|
| Cause I can’t get into it
| Потому что я не могу войти в это
|
| Unless I get out of it
| Если я не выберусь из этого
|
| An' I gotta get out of it
| И я должен выбраться из этого
|
| Before I get into it
| Прежде чем я углублюсь в это
|
| Cause I never get into it
| Потому что я никогда не вникаю в это
|
| Unless I get out of it
| Если я не выберусь из этого
|
| An' I gotta be out of it
| И я должен быть вне этого
|
| To get myself into it
| Чтобы погрузиться в это
|
| (She looked over at me with a glazed eye
| (Она посмотрела на меня остекленевшими глазами
|
| And some bovine perspiration on her upper lip area
| И немного бычьего пота на верхней губе
|
| And she said. | И она сказала. |
| . | . |
| .)
| .)
|
| Just get me wasted
| Просто опустоши меня
|
| An' you’re half-way there
| И ты на полпути
|
| Cause if my mind’s tore up
| Потому что, если мой разум разорвал
|
| Then my body don’t care
| Тогда моему телу все равно
|
| I rubbed my chinny-chin-chin
| Я потер свой подбородок-подбородок
|
| An' said my-my-my
| «Сказал мой-мой-мой
|
| What sort of thing
| Что за вещь
|
| Might this lady get high upon?
| Может ли эта дама получить кайф?
|
| I checked out her sister
| я проверил ее сестру
|
| Who was holdin' the bet
| Кто держал пари
|
| An' wondered what kind of trip
| «Интересно, какая поездка
|
| The young lady was on
| Юная леди была на
|
| The forty-dollar bill didn’t matter no more
| Сорокдолларовая купюра больше не имела значения
|
| When her sister got nekkid an' laid on the floor
| Когда ее сестра обнажилась и легла на пол
|
| She said Dinah-Moe might win the bet
| Она сказала, что Дина-Мо может выиграть пари.
|
| But she could use a little ______ if I wasn’t done yet
| Но ей не помешало бы немного ______, если бы я еще не закончил
|
| I told her
| Я сказал ей
|
| Just because the sun
| Просто потому, что солнце
|
| Want a place in the sky
| Хотите место в небе
|
| No reason to assume
| Нет оснований предполагать
|
| I wouldn’t give her a try
| Я бы не дал ей попробовать
|
| So I pulled on her hair
| Так что я потянул ее за волосы
|
| Got her legs in the air
| Подняла ноги в воздух
|
| An' asked if she had any cooties in there
| «Спросил, есть ли у нее там какие-нибудь пизды
|
| (Whaddya mean cooties! No cooties on me!)
| (Что за куколки! Никаких куколок на мне!)
|
| She was buns-up kneelin'
| Она стояла на коленях
|
| BUNS UP!
| БУЛОЧКИ ВВЕРХ!
|
| I was wheelin' an dealin'
| Я торговал
|
| WHEELIN' AN' DEALIN' AN' OOOOH!
| КОЛЁС И ДЕЛИН И ОООООО!
|
| She surrender to the feelin'
| Она сдается чувству
|
| SHE SWEETLY SURRENDERED
| ОНА СЛАДКО СДАЛАСЬ
|
| An' she started in to squealin'
| И она начала визжать,
|
| Dinah-Moe watched from the edge of the bed
| Дина-Мо смотрела с края кровати
|
| With her lips just a-twitchin' an' her face gone red
| С ее губами, просто подергивающимися, и ее лицо покраснело
|
| Some drool rollin' down
| Некоторые слюни катятся вниз
|
| From the edge of her chin
| От края ее подбородка
|
| While she spied the condition
| Пока она шпионила за состоянием
|
| Her sister was in
| Ее сестра была в
|
| She quivered 'n quaked
| Она дрожала и дрожала
|
| An' clutched at herself
| «схватилась за себя
|
| While her sister made a joke
| Пока ее сестра пошутила
|
| About her mental health
| О ее психическом здоровье
|
| Till Dinah-Moe finally
| До Дина-Мо, наконец
|
| Did give in
| Сдался
|
| But I told her
| Но я сказал ей
|
| All she really needed
| Все, что ей действительно нужно
|
| Was some discipline
| Была какая-то дисциплина
|
| Kiss my aura. | Поцелуй мою ауру. |
| .. Dora
| .. Дора
|
| M-M-M. | М-М-М. |
| .. it’s real angora
| .. настоящая ангора
|
| Would y’all like some more-a?
| Хотите еще?
|
| Right here on the flora?
| Прямо здесь, на флоре?
|
| An' how 'bout you, Fauna?
| А как насчет тебя, Фауна?
|
| Y’wanna?
| Хочешь?
|
| MMM. | М-М-М. |
| .. sound like you’re chokin' on somethin'
| .. звучит так, будто ты чем-то задыхаешься
|
| Did you say you want some more?
| Ты сказал, что хочешь еще?
|
| Well, here’s some more
| Ну вот еще
|
| (Oh, baby. . .)
| (О, детка. . .)
|
| Oh, sure. | Да, конечно. |
| .. look
| .. Смотреть
|
| D’you think I could interest you
| Как вы думаете, я мог бы заинтересовать вас
|
| In a pair of zircon-encrusted tweezers?
| В паре инкрустированных цирконом пинцетов?
|
| MMM. | М-М-М. |
| .. tweezers!
| .. пинцет!
|
| Wait a minute, lemme sterilize 'em
| Подожди, дай мне стерилизовать их
|
| Gimme your lighter
| Дай мне свою зажигалку
|
| I couldn’t say where she’s coming' from
| Я не мог сказать, откуда она
|
| But I just met a lady named Dinah-Moe Humm
| Но я только что встретил леди по имени Дина-Мо Хамм.
|
| She stroll on over, say look here, bum
| Она идет дальше, говорит, посмотри сюда, бомж
|
| I got a forty-dollar bill say you can’t make me cum
| У меня есть сорокадолларовая купюра, в которой говорится, что ты не можешь заставить меня кончить
|
| (Y'jes can’t do it)
| (Вы не можете этого сделать)
|
| I whipped off her bloomers 'n stiffened my thumb
| Я сорвал с нее шаровары и напряг большой палец
|
| An' applied rotation on her sugar plum
| «Применил вращение на ее сахарной сливе
|
| I poked 'n stroked till my wrist got numb
| Я тыкал и гладил, пока мое запястье не онемело
|
| An' you know I heard some Dinah-Moe Humm
| И ты знаешь, что я слышал Дина-Мо Хамм
|
| Some Dinah-Moe Humm
| Какая-то Дина-Мо Хамм
|
| Dinah-Moe Humm
| Дина-Мо Хамм
|
| Dinah-Moe Humm
| Дина-Мо Хамм
|
| Dinah-Moe
| Дина-Мо
|
| Dinah-Moe
| Дина-Мо
|
| Some Dinah-Moe
| Какая-то Дина-Мо
|
| An' a little Dinah-Moe
| И немного Дина-Мо
|
| An' some Dinah-Moe
| И какая-то Дина-Мо
|
| An' some Dinah-Moe
| И какая-то Дина-Мо
|
| An' some Dinah-Moe
| И какая-то Дина-Мо
|
| An' a little Dinah-Moe
| И немного Дина-Мо
|
| An' some Dinah-Moe
| И какая-то Дина-Мо
|
| An' some Dinah-Moe
| И какая-то Дина-Мо
|
| An' some Dinah-Moe
| И какая-то Дина-Мо
|
| An' a Dinah-Moe again
| И снова Дина-Мо
|
| An' Dinah-Moe
| Дина-Мо
|
| An' Dora too, lil' Dinah 'n Dora
| И Дора тоже, маленькая Дина и Дора
|
| An' Dinah-Moe
| Дина-Мо
|
| Kiss my aura, Dinah | Поцелуй мою ауру, Дина |