Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Strictly Genteel (The Finale), исполнителя - Frank Zappa.
Дата выпуска: 16.12.2021
Язык песни: Английский
Strictly Genteel (The Finale)(оригинал) |
Theodore Bikel: |
This, as you might have guessed, is the end of the movie. |
The entire cast is |
assembled here at the Centerville Recreational Facility to bid farewell to you, |
and to express thanks for your attendance at this theater. |
This might seem old |
fashioned to some of you, but I’d like to join in on this song. |
It’s the kind |
of a sentimental song that you get at the end of a movie, it’s the kind of a |
song that people might sing to let you in the audience know that we really like |
you and care about you, yeah. |
.. Understand how hard it is to laugh these |
days, with all the terrible problems in the world! |
Lord, have mercy on the people in England |
For the terrible food these people must eat |
(Baaahhh. .. excuse me a minute) |
And may the Lord have mercy on the fate of this movie |
And God bless the mind of the man in the street |
Help all the rednecks and the flatfoot policemen |
Through the terrible functions they all must perform |
God help the winos, the junkies, and the weirdos |
And every poor soul who’s adrift in the storm |
Help everybody, so they all get some action |
Some love on the weekend, some real satisfaction |
Phyllis Bryn-Julson: |
A room and a meal |
And a garbage disposal |
A lawn and a hose’ll |
Be strictly genteel |
Reach out your hand to the girl in the dog book |
The girl in the pig book, and the one with the horse |
Make sure they keep all those businessmen happy |
And the purple-lipped censors and the Germans of course |
Help everybody, so they all get some action |
Some love on the weekend, some real satisfaction |
A Swedish apparatus |
With a hood and a bludgeon |
With a microwave oven |
«Honey, how do it feel?» |
Lord, have mercy on the hippies and faggots |
And the dykes and the weird little children they grow |
Help the black man |
Help the poor man |
Help the milk man |
Help the door man |
Help the lonely, neglected old farts that I know |
Theodore Bikel: |
It’s been swell havin' you with us tonight, folks! |
Mark: |
But, don’t leave the theater yet, cause there’s still more to come, |
but before we go on, I want to introduce to you my friend and musical |
associate, Howard Kaylan, who’s going to give us all a final closing |
benediction |
They’re gonna clear out the studio |
They’re gonna tear down all the. |
They’re gonna whip down all the. |
They’re gonna sweep out all the. |
They’re gonna pay off all the. |
(Oh, yeah!) |
And then. |
And then. |
And then. |
And then. |
Hey hey hey, everybody in the orchestra and the chorus |
Talkin' 'bout every one of our lovely and talented dancers |
Talkin' 'bout the light bulb men |
Camera men |
The make-up men |
(The fake-up men) |
Yeah, the rake-up men |
(Especially Herbie Cohen, yeah. . .) |
They’re all gonna rise up |
They’re gonna jump up |
I said jump up |
Talkin' 'bout jump right up and off the floor |
Jump right up and hit the door |
They’re all gonna rise up and jump off! |
They’re gonna ride on home |
They’re gonna ride on home |
They’re gonna ride on home |
They’re gonna ride on home |
And once again |
Take themselves |
Seriously, yeeeah! |
Two, three, four, seriously |
They’re all gonna go home (ye-hey!) |
Through the driving sleet and rain |
They’re all gonna go home |
Through the fog, through the dust |
Through the tropical fever and the blistering frost |
They’re all gonna go home |
And get out of it as they can be, baby |
And the same goes for me |
(The same goes for me) |
Oh, yeah! |
Oh, yeah! |
Oh, yeah! |
Oh, yeah! |
And each and every member of this rock oriented comedy group in his own special |
way |
Is gonna get out of it as he can be |
We all gonna get wasted |
We all gonna get twisted |
We all gonna get wasted |
We all gonna get twisted |
And I am definitely gonna get. |
REAMED |
Cause I’m such a lonely |
I’m such a lonely |
A lonely, lonely, talkin' 'bout a lonely guy! |
Oh, and I know tonight, I am definitely. |
I am positively. |
I just have to get. |
BENT, REAMED AND WASTED |
Jimmy Carl Black: |
A disaster area the size of Atlantic City, New Jersey! |
Howard: |
He’s making me do this, ladies and gentlemen. |
I wouldn’t do it if it weren’t |
for him. |
You noticed, all through this material, I’ve been glancing over toward |
my left? |
Well, I’ll tell you the reason for that, ladies and gentlemen. |
HE is over there. |
HE is over on the left. |
HE is the guy that is making me do |
all this shit. |
Right over there. |
Now all through this movie, every time we’ve |
been on stage, I’ve had to look over in that direction, right? |
You saw it. |
.. |
you know. |
Well that’s cause HE’s over there. |
I’ve got to watch him for signs. |
He jumps up and down like a jackass. |
I can’t even believe the guy sometimes. |
But we gotta watch him. |
«After all,» we said, «it's Frank’s movie. |
«Now, we’re THE MOTHERS, but it’s still Frank’s movie. |
Let’s say it, |
he got to paid for it, he rented the studio, had all these cheesy sets built. |
.. it’s so moche! |
I can’t even stand it. |
.. He’s telling everybody, |
right now, right over there, to. |
(перевод) |
Теодор Бикель: |
Это, как вы могли догадаться, конец фильма. |
Весь актерский состав |
собрались здесь, в Центре отдыха Сентервилля, чтобы попрощаться с вами, |
и выразить благодарность за посещение этого театра. |
Это может показаться старым |
для некоторых из вас, но я хотел бы присоединиться к этой песне. |
Это вид |
сентиментальной песни, которую вы слышите в конце фильма, это своего рода |
песня, которую люди могут спеть, чтобы сообщить вам в аудитории, что нам действительно нравится |
ты и заботиться о тебе, да. |
.. Поймите, как тяжело смеяться над этими |
дней, со всеми ужасными проблемами в мире! |
Господи, помилуй людей в Англии |
Из-за ужасной еды эти люди должны есть |
(Бааааа... извините на минутку) |
И да смилуется Господь над судьбой этого фильма |
И благослови Бог разум человека на улице |
Помогите всем деревенщинам и полицейским-плосконогим |
Через ужасные функции все они должны выполнять |
Боже, помоги алкашам, наркоманам и чудакам |
И каждая бедная душа, плывущая по течению |
Помогите всем, чтобы все они получили какое-то действие |
Немного любви на выходных, немного настоящего удовлетворения |
Филлис Брин-Джулсон: |
Комната и еда |
И вывоз мусора |
Газон и шланг |
Будьте строго вежливы |
Протяни руку девушке из собачьей книги |
Девушка в свиной книге и та, что с лошадью |
Убедитесь, что они делают всех этих бизнесменов счастливыми |
И багровогубые цензоры и немцы конечно |
Помогите всем, чтобы все они получили какое-то действие |
Немного любви на выходных, немного настоящего удовлетворения |
Шведский аппарат |
С капюшоном и дубинкой |
С микроволновой печью |
«Дорогой, как ты себя чувствуешь?» |
Господи, помилуй хиппи и педиков |
И дамбы и странные маленькие дети, которых они выращивают |
Помогите черному человеку |
Помогите бедняге |
Помогите молочнику |
Помогите швейцару |
Помогите одиноким, заброшенным старым пердунам, которых я знаю |
Теодор Бикель: |
Было здорово, что вы сегодня с нами, ребята! |
Отметка: |
Но пока не покидайте театр, ведь все еще впереди, |
но прежде чем мы продолжим, я хочу представить вам моего друга и музыкального |
помощника, Говарда Кайлана, который даст нам всем окончательное заключение |
благословение |
Они собираются очистить студию |
Они все снесут. |
Они всех сожгут. |
Они все выметут. |
Они все оплатят. |
(Ах, да!) |
А потом. |
А потом. |
А потом. |
А потом. |
Эй, эй, эй, все в оркестре и хоре |
Разговор о каждом из наших прекрасных и талантливых танцоров |
Разговор о мужчинах с лампочками |
Мужчины с камерой |
гримеры |
(Фальшивые мужчины) |
Да, разгребатели |
(Особенно Херби Коэн, да...) |
Они все поднимутся |
Они собираются подпрыгнуть |
я сказал подпрыгнуть |
Разговор о прыжке прямо вверх и с пола |
Прыгайте вверх и ударяйте в дверь |
Они все встанут и спрыгнут! |
Они поедут домой |
Они поедут домой |
Они поедут домой |
Они поедут домой |
И вновь |
Возьмите себя |
Серьезно, даааа! |
Два, три, четыре, серьезно |
Они все пойдут домой (эй-эй!) |
Сквозь мокрый снег и дождь |
Они все пойдут домой |
Сквозь туман, сквозь пыль |
Сквозь тропическую лихорадку и обжигающий мороз |
Они все пойдут домой |
И выйти из этого, как они могут быть, детка |
И то же самое касается меня |
(То же самое касается меня) |
Ах, да! |
Ах, да! |
Ах, да! |
Ах, да! |
И каждый участник этой рок-комедийной группы в своем особом |
способ |
Собирается выбраться из этого, как он может быть |
Мы все напьемся |
Мы все собираемся скрутиться |
Мы все напьемся |
Мы все собираемся скрутиться |
И обязательно получу. |
РАЗВЕРНУТ |
Потому что я такой одинокий |
я такая одинокая |
Одинокий, одинокий, говорящий об одиноком парне! |
О, и я знаю, сегодня вечером, я определенно. |
Я положительно. |
Мне просто нужно получить. |
СОГНУТ, РАЗВЕРНУТ И ПОТЕРЯЮТ |
Джимми Карл Блэк: |
Район бедствия размером с Атлантик-Сити, штат Нью-Джерси! |
Говард: |
Он заставляет меня сделать это, дамы и господа. |
Я бы не стал этого делать, если бы не |
для него. |
Вы заметили, что на протяжении всего этого материала я поглядывал в |
моя левая? |
Что ж, я объясню вам причину этого, дамы и господа. |
Он там. |
ОН находится слева. |
ОН - парень, который заставляет меня делать |
все это дерьмо. |
Прямо вот здесь. |
Теперь на протяжении всего этого фильма, каждый раз, когда мы |
был на сцене, мне приходилось смотреть в ту сторону, верно? |
Ты видел это. |
.. |
ты знаешь. |
Ну, это потому, что ОН там. |
Я должен следить за его знаками. |
Он прыгает вверх и вниз, как осёл. |
Иногда я даже не могу поверить этому парню. |
Но мы должны следить за ним. |
«В конце концов, — сказали мы, — это фильм Фрэнка. |
«Теперь мы МАТЕРИ, но это все еще фильм Фрэнка. |
Скажем так, |
он заплатил за это, он арендовал студию, построил все эти дрянные декорации. |
.. это так моче! |
Я даже не могу этого вынести. |
.. Он всем говорит, |
прямо сейчас, прямо там, к. |