Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lonesome Cowboy Burt, исполнителя - Frank Zappa.
Дата выпуска: 28.10.1971
Язык песни: Английский
Lonesome Cowboy Burt(оригинал) |
Zappa Frank |
Miscellaneous |
Lonesome Cowboy Burt |
Mark Volman (vocals) |
Howard Kaylan (vocals) |
Ian Underwood (keyboards, woodwinds) |
Aynsley Dunbar (drums) |
George Duke (keyboards, trombone) |
Martin Lickert (bass) |
Ruth Underwood (orchestra drum set) |
Jim Pons (vocals) |
Jimmy Carl Black (vocals) |
Jimmy Carl Black: |
My name is Burtram, I am a redneck. |
All my friends, they call me Burt. |
Mark Volman & Howard Kaylan: |
Hi, Burt! |
Jimmy Carl Black: |
All my family from down in Texas |
make their livin' diggin' dirt. |
Come out here to Californy |
just to find me some pretty girls. |
Ones I seen gets me so horny |
ruby lips, |
n’teeth like pearls. |
Wanna love 'em all. |
Wanna love 'em dearly. |
Wann pretty girl, |
I’ll even pay … |
I’ll buy 'em furs. |
I’ll buy 'em jewelry … |
I know they like me. |
Here’s what I’ll say. |
I’m lonesome cowboy Burt. |
(Speakin' atcha!) |
Come smell my fringe-y shirt. |
(Reekin' atcha!) |
My cowboy pants, |
my cowboy dance, |
my bold advance. |
On this here waitress … |
Mark Volman & Howard Kaylan: |
He’s lonesome cowboy Burt. |
Don’tcha get his feelings hurt. |
Jimmy Carl Black: |
Come on in this place |
an' I’ll buy you a taste. |
You can sit on my face. |
Where’s my waitress? |
Mark Volman & Howard Kaylan: |
Burtram, Burtram redneck. |
Burtram, Burtram redneck. |
Jimmy Carl Black: |
I’m an awful nice guy. |
Sweat all day in the sun. |
I’m a roofer by trade, |
quite a bundle I’ve made |
I’m unionized roofin' old |
Son-of-a-gun. |
Mark Volman & Howard Kaylan: |
He’s a unionized roofin' old |
son-of-a-gun. |
Jimmy Carl Black: |
When I get off, I get plastered. |
I drink till I fall on the floor. |
Find me some Communist bastard |
n' stomp on his face till he don’t |
move no more. |
Mark Volman & Howard Kaylan: |
He stomps on his face till he don’t |
move no more. |
Jimmy Carl Black: |
I fuss an' I cuss and I keep on drinkin' |
till my eyes puff up an' turn red. |
I drool on m’shirt. |
I see if he’s hurt. |
Then I kick him again in the head, let’s |
Kick him again in the head! |
Boys! |
Kick him again in the head! |
Now! |
Kick him again in the head! |
Jimmy Carl Black: |
I’m lonesome cowboy Burt. |
(Speakin' atcha!) |
Come smell my fringe-y shirt. |
(Reekin' atcha!) |
My cowboy pants, |
my cowboy dance, |
my bold advance. |
On this here waitress … |
Mark Volman & Howard Kaylan: |
He’s lonesome cowboy Burt. |
Don’tcha get his feelings hurt. |
Jimmy Carl Black: |
Come on in this place |
an' I’ll buy you a taste. |
You can sit on my face. |
Where’s my waitress? |
Opal, you hot little bitch! |
(перевод) |
Заппа Франк |
Разное |
Одинокий ковбой Берт |
Марк Волман (вокал) |
Ховард Кайлан (вокал) |
Ян Андервуд (клавишные, деревянные духовые) |
Эйнсли Данбар (ударные) |
Джордж Дьюк (клавишные, тромбон) |
Мартин Ликерт (бас) |
Рут Андервуд (оркестровая ударная установка) |
Джим Понс (вокал) |
Джимми Карл Блэк (вокал) |
Джимми Карл Блэк: |
Меня зовут Буртрам, я деревенщина. |
Все мои друзья зовут меня Бертом. |
Марк Волман и Ховард Кайлан: |
Привет, Берт! |
Джимми Карл Блэк: |
Вся моя семья из Техаса |
сделать их жизнь копать грязь. |
Приезжайте сюда, в Калифорнию |
просто чтобы найти мне красивых девушек. |
Те, что я видел, меня так возбуждают |
рубиновые губы, |
зубы как жемчуг. |
Хочу любить их всех. |
Хочу нежно любить их. |
Ванн красивая девушка, |
Я даже заплачу… |
Я куплю им меха. |
Я куплю им украшения… |
Я знаю, что я им нравлюсь. |
Вот что я скажу. |
Я одинокий ковбой Берт. |
(Говори атча!) |
Приходите понюхать мою рубашку с бахромой. |
(Воняет атча!) |
Мои ковбойские штаны, |
мой ковбойский танец, |
мое смелое продвижение. |
На этой вот официантке… |
Марк Волман и Ховард Кайлан: |
Он одинокий ковбой Берт. |
Не обижай его чувства. |
Джимми Карл Блэк: |
Давай в этом месте |
и я куплю тебе попробовать. |
Можешь сесть мне на лицо. |
Где моя официантка? |
Марк Волман и Ховард Кайлан: |
Бертрам, деревенщина Бертрам. |
Бертрам, деревенщина Бертрам. |
Джимми Карл Блэк: |
Я ужасно хороший парень. |
Весь день потеть на солнце. |
Я кровельщик по профессии, |
довольно много связок я сделал |
Я в профсоюзе на крыше |
Сын оружия. |
Марк Волман и Ховард Кайлан: |
Он старый член профсоюза |
сын оружия. |
Джимми Карл Блэк: |
Когда я выхожу, я намазываюсь. |
Я пью, пока не упаду на пол. |
Найди мне какого-нибудь коммунистического ублюдка |
n 'топать его лицо, пока он не |
больше не двигаться. |
Марк Волман и Ховард Кайлан: |
Он топает по лицу, пока не перестанет |
больше не двигаться. |
Джимми Карл Блэк: |
Я суетлюсь и ругаюсь, и я продолжаю пить |
пока мои глаза не опухнут и не покраснеют. |
Я пускаю слюни на мою рубашку. |
Я вижу, не ранен ли он. |
Затем я снова бью его по голове, давайте |
Ударь его еще раз по голове! |
Мальчики! |
Ударь его еще раз по голове! |
Теперь! |
Ударь его еще раз по голове! |
Джимми Карл Блэк: |
Я одинокий ковбой Берт. |
(Говори атча!) |
Приходите понюхать мою рубашку с бахромой. |
(Воняет атча!) |
Мои ковбойские штаны, |
мой ковбойский танец, |
мое смелое продвижение. |
На этой вот официантке… |
Марк Волман и Ховард Кайлан: |
Он одинокий ковбой Берт. |
Не обижай его чувства. |
Джимми Карл Блэк: |
Давай в этом месте |
и я куплю тебе попробовать. |
Можешь сесть мне на лицо. |
Где моя официантка? |
Опал, ты горячая маленькая сучка! |