Перевод текста песни Lonesome Cowboy Burt - Frank Zappa, The Mothers

Lonesome Cowboy Burt - Frank Zappa, The Mothers
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lonesome Cowboy Burt , исполнителя -Frank Zappa
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:28.10.1971
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Lonesome Cowboy Burt (оригинал)Lonesome Cowboy Burt (перевод)
Zappa Frank Заппа Франк
Miscellaneous Разное
Lonesome Cowboy Burt Одинокий ковбой Берт
Mark Volman (vocals) Марк Волман (вокал)
Howard Kaylan (vocals) Ховард Кайлан (вокал)
Ian Underwood (keyboards, woodwinds) Ян Андервуд (клавишные, деревянные духовые)
Aynsley Dunbar (drums) Эйнсли Данбар (ударные)
George Duke (keyboards, trombone) Джордж Дьюк (клавишные, тромбон)
Martin Lickert (bass) Мартин Ликерт (бас)
Ruth Underwood (orchestra drum set) Рут Андервуд (оркестровая ударная установка)
Jim Pons (vocals) Джим Понс (вокал)
Jimmy Carl Black (vocals) Джимми Карл Блэк (вокал)
Jimmy Carl Black: Джимми Карл Блэк:
My name is Burtram, I am a redneck. Меня зовут Буртрам, я деревенщина.
All my friends, they call me Burt. Все мои друзья зовут меня Бертом.
Mark Volman & Howard Kaylan: Марк Волман и Ховард Кайлан:
Hi, Burt! Привет, Берт!
Jimmy Carl Black: Джимми Карл Блэк:
All my family from down in Texas Вся моя семья из Техаса
make their livin' diggin' dirt. сделать их жизнь копать грязь.
Come out here to Californy Приезжайте сюда, в Калифорнию
just to find me some pretty girls. просто чтобы найти мне красивых девушек.
Ones I seen gets me so horny Те, что я видел, меня так возбуждают
ruby lips, рубиновые губы,
n’teeth like pearls. зубы как жемчуг.
Wanna love 'em all. Хочу любить их всех.
Wanna love 'em dearly. Хочу нежно любить их.
Wann pretty girl, Ванн красивая девушка,
I’ll even pay … Я даже заплачу…
I’ll buy 'em furs.Я куплю им меха.
I’ll buy 'em jewelry … Я куплю им украшения…
I know they like me.Я знаю, что я им нравлюсь.
Here’s what I’ll say. Вот что я скажу.
I’m lonesome cowboy Burt. Я одинокий ковбой Берт.
(Speakin' atcha!) (Говори атча!)
Come smell my fringe-y shirt. Приходите понюхать мою рубашку с бахромой.
(Reekin' atcha!) (Воняет атча!)
My cowboy pants, Мои ковбойские штаны,
my cowboy dance, мой ковбойский танец,
my bold advance. мое смелое продвижение.
On this here waitress … На этой вот официантке…
Mark Volman & Howard Kaylan: Марк Волман и Ховард Кайлан:
He’s lonesome cowboy Burt. Он одинокий ковбой Берт.
Don’tcha get his feelings hurt. Не обижай его чувства.
Jimmy Carl Black: Джимми Карл Блэк:
Come on in this place Давай в этом месте
an' I’ll buy you a taste. и я куплю тебе попробовать.
You can sit on my face. Можешь сесть мне на лицо.
Where’s my waitress? Где моя официантка?
Mark Volman & Howard Kaylan: Марк Волман и Ховард Кайлан:
Burtram, Burtram redneck. Бертрам, деревенщина Бертрам.
Burtram, Burtram redneck. Бертрам, деревенщина Бертрам.
Jimmy Carl Black: Джимми Карл Блэк:
I’m an awful nice guy. Я ужасно хороший парень.
Sweat all day in the sun. Весь день потеть на солнце.
I’m a roofer by trade, Я кровельщик по профессии,
quite a bundle I’ve made довольно много связок я сделал
I’m unionized roofin' old Я в профсоюзе на крыше
Son-of-a-gun. Сын оружия.
Mark Volman & Howard Kaylan: Марк Волман и Ховард Кайлан:
He’s a unionized roofin' old Он старый член профсоюза
son-of-a-gun. сын оружия.
Jimmy Carl Black: Джимми Карл Блэк:
When I get off, I get plastered. Когда я выхожу, я намазываюсь.
I drink till I fall on the floor. Я пью, пока не упаду на пол.
Find me some Communist bastard Найди мне какого-нибудь коммунистического ублюдка
n' stomp on his face till he don’t n 'топать его лицо, пока он не
move no more. больше не двигаться.
Mark Volman & Howard Kaylan: Марк Волман и Ховард Кайлан:
He stomps on his face till he don’t Он топает по лицу, пока не перестанет
move no more. больше не двигаться.
Jimmy Carl Black: Джимми Карл Блэк:
I fuss an' I cuss and I keep on drinkin' Я суетлюсь и ругаюсь, и я продолжаю пить
till my eyes puff up an' turn red. пока мои глаза не опухнут и не покраснеют.
I drool on m’shirt. Я пускаю слюни на мою рубашку.
I see if he’s hurt. Я вижу, не ранен ли он.
Then I kick him again in the head, let’s Затем я снова бью его по голове, давайте
Kick him again in the head!Ударь его еще раз по голове!
Boys! Мальчики!
Kick him again in the head!Ударь его еще раз по голове!
Now! Теперь!
Kick him again in the head! Ударь его еще раз по голове!
Jimmy Carl Black: Джимми Карл Блэк:
I’m lonesome cowboy Burt. Я одинокий ковбой Берт.
(Speakin' atcha!) (Говори атча!)
Come smell my fringe-y shirt. Приходите понюхать мою рубашку с бахромой.
(Reekin' atcha!) (Воняет атча!)
My cowboy pants, Мои ковбойские штаны,
my cowboy dance, мой ковбойский танец,
my bold advance. мое смелое продвижение.
On this here waitress … На этой вот официантке…
Mark Volman & Howard Kaylan: Марк Волман и Ховард Кайлан:
He’s lonesome cowboy Burt. Он одинокий ковбой Берт.
Don’tcha get his feelings hurt. Не обижай его чувства.
Jimmy Carl Black: Джимми Карл Блэк:
Come on in this place Давай в этом месте
an' I’ll buy you a taste. и я куплю тебе попробовать.
You can sit on my face. Можешь сесть мне на лицо.
Where’s my waitress? Где моя официантка?
Opal, you hot little bitch!Опал, ты горячая маленькая сучка!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: