| Dee-goo-pee-oo-poo
| Ди-гу-пи-у-пу
|
| Ta-dan!
| Та-дан!
|
| Does this kind of life look interesting to you? | Такая жизнь кажется вам интересной? |
| Night after night,
| Ночь за ночью,
|
| dinners with Herb Cohen. | ужины с Хербом Коэном. |
| Thrill-packed, fun-filled evenings on the French
| Захватывающие и веселые вечера на французском
|
| Riviera at the MIDEM convention. | Ривьера на съезде MIDEM. |
| A big tie, the whole bit. | Большой галстук, весь бит. |
| Watch Mutt eat,
| Смотри, как Матт ест,
|
| and Leon feed the geese. | а Леон кормит гусей. |
| One thousand green business cards, with your name and
| Тысяча зеленых визитных карточек с вашим именем и
|
| the wrong address. | неправильный адрес. |
| Plus six royalty statements, inspected and customized by ran
| Плюс шесть отчетов о роялти, проверенных и адаптированных
|
| toon tan han toon frammet and dee. | мультяшный тан хан мультяшный фраммет и ди. |
| Followed by twelve potential suicides as the
| Вслед за двенадцатью потенциальными самоубийствами в качестве
|
| members of your group, past and present, find out they can’t collect
| члены вашей группы, бывшие и настоящие, узнают, что они не могут собирать
|
| unemployment. | безработица. |
| A dog, a car, an epidemic of body lice with your own record
| Собака, машина, эпидемия платяных вшей с собственным послужным списком
|
| company, your name on the door, electric buzzer to the inner office, Ona’s tits,
| компания, ваше имя на двери, электрический зуммер во внутренний офис, сиськи Оны,
|
| and a three month supply of German bookings with tickets on Air Rangoon.
| и трехмесячный запас немецких бронирований с билетами на Air Rangoon.
|
| Does this kind of life look interesting to you? | Такая жизнь кажется вам интересной? |
| As a big rock and roll guitar
| Как большая рок-н-ролльная гитара
|
| player in a comedy group?
| игрок в комедийной группе?
|
| Hunna hunna hunna
| Хунна Хунна Хунна
|
| 200 Motels
| 200 мотелей
|
| 200 Motels
| 200 мотелей
|
| Ran toon han toon
| Ран Тун Хан Тун
|
| Han-toon-hannnnnn!
| Хан-тун-ханннн!
|
| 200 Motels
| 200 мотелей
|
| I’m stealing the room!
| Я украду комнату!
|
| I’m stealing the room!
| Я украду комнату!
|
| I’m stealing the room!
| Я украду комнату!
|
| Stealing the room
| Кража комнаты
|
| Stealing the
| Кража
|
| Stealing the room
| Кража комнаты
|
| (Stealing the room)
| (Кража комнаты)
|
| I’m
| Я
|
| I’m
| Я
|
| (Stealing)
| (Кража)
|
| Stealing
| Воровство
|
| Stealing
| Воровство
|
| I’m
| Я
|
| I’m
| Я
|
| Stealing | Воровство |