Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни "Carved In The Rock", исполнителя - Frank Zappa. Песня из альбома Roxy By Proxy, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 31.12.2016
Лейбл звукозаписи: Zappa Family Trust
Язык песни: Английский
"Carved In The Rock"(оригинал) |
FZ: |
Hello, folks! |
This thing wiggles too much |
Hey, that’s more like it, mm-mm-mmh, yes, okay? |
Bruce Fowler on trombone |
Napoleon Murphy Brock on tenor sax |
And vocals |
Ruth Underwood on percussion |
All right! |
FZ: |
Okay |
The gong always gets 'em |
Ralph Humphrey on drums |
Chester Thompson on drums |
Tom Fowler on bass |
George Duke on keyboards |
Alright. |
Now, let me get myself tuned up and then we’ll do a suave program for |
you |
, a shade more sax in the monitor. |
Just turn it up, a little bit |
Girl From The Audience: |
Hi, Frank! |
FZ: |
Hi! |
Alright. |
Well, Ian’s busy. |
He’s uh, he’s with his parents in uhm, uh. |
. |
Audience Member: |
Yugoslavia |
FZ: |
Florida. |
But he’ll be back in town soon, ladies and gentlemen. |
Yeah |
Now, we’re gonna open up with some— Hey! |
Brian Krokus, ladies and gentlemen, |
right back there! |
He is our mixer, and of course there’s another mixer out in |
the truck and you can’t see him but he’s awfully cute, his name is Kerry McNabb |
and he can hear us talking about him, but. |
. |
Well, you’re missing the best part of what’s going out— on out in the truck |
We’re gonna open our program with a song that deals with the subject of the |
possibility of extra-terrestrial beings visiting this planet a long time ago |
Now, some of you might have read a book called Chariots Of The Gods by Erich |
Von Däniken, and there’s a little thing in there, it’s a picture of this area |
in the Andes called the plains of Nazca, ladies and gentlemen. |
And there’s |
these carvings on the top of the rock that you don’t know what they’re supposed |
to be for. |
It doesn’t look like it would have been a road, because it doesn’t |
go anywhere, and there’s a bunch of 'em, and some people think, well maybe it |
was a landing field. |
But the carvings are very, very old and they’re very, |
very big, you know, indicating that the people who made them were highly, uh, |
well, they were, heh heh. |
.. They really had their ____ together for the |
things that carved in the rock |
And it’s possible that if they were landing fields, that the things that landed |
on them were NOT OF THIS EARTH |
And so we have a song, which features the lovely voice of Mr. George Duke, |
and the name of this song is «Inca Roads.» |
Take it away, George. |
. |
(перевод) |
ФЗ: |
Привет, народ! |
Эта штука слишком сильно болтается |
Эй, это больше похоже на то, мм-мм-мм, да, хорошо? |
Брюс Фаулер на тромбоне |
Наполеон Мерфи Брок на тенор-саксофоне |
И вокал |
Рут Андервуд на ударных |
Хорошо! |
ФЗ: |
Хорошо |
Гонг всегда получает их |
Ральф Хамфри на барабанах |
Честер Томпсон на барабанах |
Том Фаулер на басу |
Джордж Дьюк на клавишных |
Хорошо. |
Теперь позвольте мне настроиться, а затем мы сделаем учтивую программу для |
ты |
, на мониторе чуть больше саксофона. |
Просто включите его, немного |
Девушка из зала: |
Привет, Фрэнк! |
ФЗ: |
Привет! |
Хорошо. |
Ну, Ян занят. |
Он э-э, он со своими родителями в э-э, э-э. |
. |
Член аудитории: |
Югославия |
ФЗ: |
Флорида. |
Но он скоро вернется в город, дамы и господа. |
Ага |
Теперь мы начнем с некоторых— Эй! |
Брайан Крокус, дамы и господа, |
прямо там! |
Он наш микшер, и, конечно же, есть еще один микшер. |
грузовик, и его не видно, но он ужасно милый, его зовут Керри Макнабб |
и он слышит, как мы говорим о нем, но. |
. |
Ну, вы упускаете лучшую часть того, что происходит - в грузовике |
Мы собираемся открыть нашу программу песней, которая затрагивает тему |
возможность внеземных существ, посещавших эту планету давным-давно |
Некоторые из вас, возможно, читали книгу Эриха «Колесницы богов». |
Фон Дэникен, а там кое-что есть, это картина этой местности |
в Андах, называемых равнинами Наска, дамы и господа. |
И есть |
эти рисунки на вершине скалы, что вы не знаете, что они должны |
быть для. |
Не похоже, чтобы это была дорога, потому что это не |
пойти куда угодно, а их куча, и некоторые люди думают, ну, может быть, это |
было посадочное поле. |
Но резьба очень, очень старая и очень, |
очень большой, знаете ли, что указывает на то, что люди, которые их сделали, были очень, э-э, |
ну, были, хе-хе. |
.. У них действительно были свои ____ вместе для |
вещи, высеченные в скале |
И возможно, что если бы они были посадочными площадками, то вещи, которые приземлились |
на них были НЕ С ЭТОЙ ЗЕМЛИ |
Итак, у нас есть песня, в которой звучит прекрасный голос мистера Джорджа Дьюка, |
и название этой песни – «Дороги инков». |
Убери это, Джордж. |
. |