Перевод текста песни The Meek Shall Inherit Nothing - Frank Zappa

The Meek Shall Inherit Nothing - Frank Zappa
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Meek Shall Inherit Nothing , исполнителя -Frank Zappa
в жанреИностранный рок
Дата выпуска:31.12.2011
Язык песни:Английский
The Meek Shall Inherit Nothing (оригинал)Кроткие Ничего Не Унаследуют (перевод)
Thing-fish: Вещь-рыба:
Welcome to the quentin robert de nameland video chapel of economic worship! Добро пожаловать в видео-часовню экономического поклонения Квентина Роберта де Немленда!
Ensemble: (singing) Ансамбль: (поет)
Some take the bible Некоторые берут Библию
For what its worth Для чего это стоит
When it says that the meek Когда говорится, что кроткий
Shall inherit the earth Должен унаследовать землю
Well, I heard that some sheik Ну, я слышал, что какой-то шейх
Has bought new jersey last week, На прошлой неделе купил новую майку,
n you suckers aint gettin doodly! п , вы, лохи, не получаете дурака!
Is all de mammys really wrong, Неужели все де мамочки ошибаются,
If wes wandrin aroun Если Уэс Вандрин рядом
Wit de nakkin on? С де наккином?
Big ol lips like a duck, Большие губы, как у утки,
While wes singin dis song, Пока Уэс поет эту песню,
(evil prince, people, he caint do nothin!) (злой князь, люди, он ничего не может сделать!)
Thing-fish: Вещь-рыба:
You say yo life a bum deal, Вы говорите, что ваша жизнь - пустяковая сделка,
n yo up against de wall? ты против стены?
Well, people, you aint got no kinda Ну, люди, у вас нет ничего
deal at all! дело вообще!
Now de shit dey be doin Теперь де дерьмо будет делать
Down in washingtum, В вашингтоне,
Ensemble: Ансамбль:
Dey just takes care Дей просто заботится
Thing-fish: Вещь-рыба:
Dey takin care Дей заботится
Ensemble: Ансамбль:
Of number one номер один
Thing-fish: Вещь-рыба:
O number one, О номер один,
Ensemble: Ансамбль:
An number one aint you! Номер один не ты!
Thing-fish: Вещь-рыба:
Oh no!О, нет!
it aint you or you! это не ты или ты!
Ensemble: Ансамбль:
You aint even number two! Ты даже не номер два!
Thing-fish: Вещь-рыба:
(push de button, pull dat chain, (нажмите кнопку, потяните цепочку,
Out come dat lil brown Вышло, что лил коричневый
Choo-choo train!) Чу-чух поезд!)
Ensemble: Ансамбль:
Those jesus-freaks, Эти уроды Иисуса,
Well, theyre friendly, but, Ну, они дружелюбны, но,
The shit they believe Дерьмо, в которое они верят
Has got their minds all shut, У них все мысли закрыты,
An they dont even care Им все равно
When the church takes a cut! Когда церковь кусается!
(aint it bleak when youve got so much nothin?) (Разве это мрачно, когда у тебя так много ничего?)
Thing-fish: Вещь-рыба:
So whaddya do? Что делать?
Ensemble: Ансамбль:
Eat that pork! Ешьте эту свинину!
Eat that ham! Ешьте эту ветчину!
Laugh till ya choke Смейся, пока не задохнешься
On billy graham! На Билли Грэме!
Brown moses, aaron, n abraham: Браун Моисей, Аарон, н Авраам:
Theyre all a waste of time, Все они пустая трата времени,
n its your ass thats on the line! на кону твоя задница!
Thing-fish: Вещь-рыба:
Wohhhhhh, heah me talkin to ya, now, Wohhhhhh, эй, я разговариваю с тобой, сейчас,
Its your ass thats on the line! На кону твоя задница!
Ensemble: Ансамбль:
Do what you wanna, Делай, что хочешь,
Thing-fish: Вещь-рыба:
Ohh!Ох!
do what ya wanna! делай что хочешь!
Ensemble: Ансамбль:
Do what you will, Делай, что хочешь,
Thing-fish: Вещь-рыба:
Do what you will! Делай, что хочешь!
Ensemble: Ансамбль:
Just dont mess up Thing-fish: Только не перепутайте Thing-fish:
Dont mess it! Не испортите это!
Ensemble: Ансамбль:
Your neighbors thrill, Ваши соседи волнуются,
Thing-fish: Вещь-рыба:
Dats right! Правильно!
Ensemble: Ансамбль:
n when you pay the bill, n когда вы оплачиваете счет,
Thing-fish: Вещь-рыба:
Aww, when ypay de bill… Ой, когда вы платите по счету…
Ensemble: Ансамбль:
Kindly leave a little tip, Пожалуйста, оставьте небольшой совет,
Thing-fish: Вещь-рыба:
One-adam-twelve… Один-адам-двенадцать…
Ensemble: Ансамбль:
And help the next poor sucker И помогите следующему бедолаге
Thing-fish: Вещь-рыба:
See de sucker… См. де присоску…
Ensemble: Ансамбль:
On his one way trip! В своем путешествии в один конец!
(some take the bible!) (некоторые берут Библию!)
Thing-fish: Вещь-рыба:
Aw, gimme a half a duzzning fo de hotel ruim!О, дайте мне полпорции одурманивающего на номер в гостинице!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: