
Дата выпуска: 31.12.2011
Язык песни: Английский
The Crab-Grass Baby(оригинал) |
CRAB-GRASS BABY: |
Stroke me pompadour, pompaduooor, pompaduooor, pompaduooor. |
Stroke me pompadour, |
father. |
Stroke it nicely while I tell you about the problems I am having with |
my car an my girlfriend. |
Ooo-wo-woo, the white man’s burden! |
Her and her girlfriend used to go out and booze it up and tear up the |
upholstery; |
rip the seats completely out, and so I got a fifty-six Olds. |
About the time I got it running decently, she got in it and wrecked the trans. |
.tore it completely up, so I had to get another Oldsmobile (either that or go |
to Tijuana or go to BROWN MOSES way down in Egypt-Land). |
It’s so hard on a |
child when his car is fucked up. |
Buy me a Volvo, faaather |
Isn’t it terrific, artificial RHONDA! |
CRAB-GRASS BABY: |
One-Adam-Twelve…see the enormous white pompadour! |
Ha-Ha-ha-ho! |
That’s a good one! |
Hoo-hoo-hoo |
He’s so young, and yet, SO WISE! |
CRAB-GRASS BABY: |
I pooped my pants, pooped my pants, pooped my pants! |
I went doody, faaather, |
sob-sob-sob-sob-sob |
His vocabulary is astonishing! |
CRAB-GRASS BABY: |
So what if you suck a little cock every once in a while? |
Ohhh… I'm so lucky to have a son like this… |
CRAB-GRASS BABY: |
Barf me out… gag me with a Volvo! |
I can’t wait to show him to all the fellas down at the MINE-SHAFT! |
CRAB-GRASS BABY: |
Take me to the movies. |
Buy me a balloon. |
Stroke me pompadour! |
Look! |
Look! |
Look at the pecker on him, wouldja! |
Goodjy-goodjy-goodjy-goo! |
Hoo hoo hoo! |
THING-FISH: |
Dis boy have a 'PROVLEM'! |
However, how 'bout a nice round of applause fo de |
three 'WISE MAMMIES', comin' atcha outa chute numba five! |
Ребенок из Крабьей Травы(перевод) |
КРАБ-ГРАС РЕБЕНОК: |
Погладь меня помпадур, помпадуоор, помпадуоор, помпадуоор. |
Погладь меня помпадур, |
отец. |
Погладьте его красиво, пока я рассказываю вам о проблемах, которые у меня есть с |
моя машина и моя девушка. |
У-у-у-у, бремя белого человека! |
Она и ее подруга выходили, выпивали и рвали |
обивка; |
полностью выдрал сиденья, так что у меня есть пятьдесят шестой Olds. |
Примерно в то время, когда я заставил его работать прилично, она села в него и сломала коробку передач. |
.разорвал его полностью, так что мне пришлось взять другой Олдсмобиль (или тот, или |
в Тихуану или отправляйтесь в КОРИЧНЕВЫЙ МОИСЕЙ в земле Египта). |
Это так сложно для |
ребенка, когда его машина испорчена. |
Купи мне Volvo, отец |
Разве это не потрясающе, искусственная РОНДА! |
КРАБ-ГРАС РЕБЕНОК: |
Один-Адам-Двенадцать… посмотрите на огромную белую помпадур! |
Ха-ха-ха-хо! |
Этот подходит! |
ху-ху-ху |
Он такой молодой, и в то же время ТАКОЙ МУДРЫЙ! |
КРАБ-ГРАС РЕБЕНОК: |
Я какал в штаны, какал в штаны, какал в штаны! |
Я пошел дуди, отец, |
рыдать-рыдать-рыдать-рыдать |
Его словарный запас поражает! |
КРАБ-ГРАС РЕБЕНОК: |
Ну и что, если время от времени сосать маленький член? |
Ооо... Мне так повезло, что у меня такой сын... |
КРАБ-ГРАС РЕБЕНОК: |
Выплюнь меня... заткни мне рот Volvo! |
Жду не дождусь, когда покажу его всем парням в ШАХТЕ-ШАХТЕ! |
КРАБ-ГРАС РЕБЕНОК: |
Отведи меня в кино. |
Купи мне воздушный шар. |
Погладь меня помпадур! |
Смотреть! |
Смотреть! |
Посмотрите на его член, эй! |
Гуджи-гуджи-гуджи-гу! |
Ху-ху-ху! |
ВЕЩЬ-РЫБА: |
У этого мальчика ПРОВЛЕМ! |
Однако, как насчет аплодисментов в честь |
три «МУДРЫХ МАМУШКИ», выходим из парашюта номер пять! |
Название | Год |
---|---|
Bobby Brown Goes Down | 2011 |
Willie The Pimp | 2011 |
Uncle Remus | 2011 |
Don't Eat The Yellow Snow | 2011 |
Watermelon In Easter Hay | 2011 |
Dirty Love | 2016 |
Peaches En Regalia | 2011 |
Muffin Man ft. Captain Beefheart, The Mothers | 1975 |
Nanook Rubs It | 2011 |
Joe's Garage | 2011 |
Son Of Mr. Green Genes | 2011 |
Cosmik Debris | 2011 |
Baby Snakes | 2011 |
The Torture Never Stops | 2011 |
I Have Been In You | 2011 |
St. Alfonzo's Pancake Breakfast | 2011 |
Black Napkins | 2011 |
Father O'Blivion | 2011 |
Sexual Harassment In The Workplace | 2011 |
Camarillo Brillo ft. The Mothers | 2011 |