| Джо покидает первую церковь аппликантологии и отправляется попробовать l.
|
| рон дорогой совет
|
| Центральный наблюдатель:
|
| Это центральный наблюдатель… Джо только что научился говорить по-немецки,
|
| пойми, вот почему он это сделал! |
| он собирается пойти в этот клуб на другом конце города, он называется шкаф... и другие приборы там, которые действительно подходят для парня, одетого как домохозяйка, который говорит по-немецки (вы понимаете, что я имею в виду)... так что Джоз |
| научился говорить по-немецки, он идет в это место и
|
| Эти маленькие кухонные механизмы танцуют друг с другом,
|
| и он видит вот это… это похоже на нечто среднее между индустриальным
|
| пылесос и хромированная копилка с мар
|
| Вспомогательные средства застряли по всему его телу... это действительно захватывающе... и когда он увидит это,
|
| он заливается песней…
|
| Джо:
|
| Fick mich, du Miserabler Hurensohn
|
| Du Miserabler Hurensohn
|
| Fick mich, du Miserabler Hurensohn
|
| Streck ihn aus
|
| Streck aus deinen
|
| Гейссен гелоктен
|
| Streck ihn aus
|
| Streck aus deinen
|
| Гейссен гелоктен
|
| Streck ihn aus
|
| Streck aus deinen
|
| Гейссен гелоктен
|
| Шванц
|
| А-а-а-а-а-а-а!
|
| Mach es sehr schnell
|
| Рейн и Раус
|
| Magisches Schwein
|
| Mach es sehr schnell
|
| Рейн и Раус
|
| Magisches Schwein
|
| Bis es spritzt, spritzt,
|
| Шприц, шприц
|
| Фойер!
|
| Bis es spritzt, spritzt,
|
| Шприц, шприц
|
| Фойер!
|
| Абер беклеккер нихт
|
| Дас диван, диван!
|
| Абер беклеккер нихт
|
| Дас диван, диван!
|
| Абер беклеккер нихт
|
| Дас диван, диван!
|
| Абер беклеккер нихт
|
| Дас диван, диван!
|
| Ошеломленная тем, что Джо владеет своим родным языком, сверкающая модель XQJ-37 ядерной
|
| усиленный пансексуальный рото-плукер по имени Сиборг (ранее считался сыном
|
| женщины, которая вызвала полицию
|
| Т два, сторона I), поворачивается к Джо и говорит…
|
| Сайборг:
|
| Выбери меня… я чист…
|
| Я тоже запрограммирован
|
| Для разговорного
|
| Английский.
|
| Это ошеломляет Джо, который на мгновение стоит безмолвный. |
| сражен Джозом
|
| животный магнетизм, си продолжает…
|
| Сайборг:
|
| Можно мне
|
| Этот танец?
|
| И Джо в костюме домохозяйки с салфеткой на голове и
|
| желтый шифоновый фартук, смело отвечает повторением мольбы
|
| изначально доставлено на немецком языке в конверте
|
| Только английская форма, чтобы его намерения в отношении прибора были совершенно ясны…
|
| Джо:
|
| У меня есть идея получше…
|
| Трахни меня, уродливый сын
|
| сука
|
| Ты уродливый сукин сын
|
| Трахни меня, уродливый сын
|
| сука
|
| Придерживаться его
|
| Высовывайся
|
| Горячая кудрявая сосиска
|
| Придерживаться его
|
| Высовывайся
|
| Горячая кудрявая сосиска
|
| Придерживаться его
|
| Высовывайся
|
| Горячая кудрявая сосиска
|
| сосиска... сосиска,
|
| Вини, Вини!
|
| Сделайте это быстро
|
| И из,
|
| (и из)
|
| Волшебная свинья
|
| Сделайте это быстро
|
| И из,
|
| (и из)
|
| Волшебная свинья
|
| Пока не брызгает, не брызгает,
|
| брызги, брызги
|
| Огонь
|
| Пока не брызгает, не брызгает,
|
| брызги, брызги
|
| Огонь
|
| Не получай сперму
|
| На этом диване, диване
|
| Не получай сперму
|
| На этом диване, диване
|
| Не получай сперму
|
| На этом диване, диване
|
| Не получай сперму
|
| На этом диване, диване
|
| После чего, чтобы доказать Джо, что он не обычный прибор, Сай цитирует несколько строк из традиционной американской любви.
|
| Поэзия…
|
| Сайборг:
|
| Какая девушка похожа на тебя
|
| Делать в месте
|
| Как это?
|
| Ты пришел
|
| Здесь часто?
|
| Подождите минуту…
|
| Я понял…
|
| Ты итальянец…
|
| Какая? |
| ты еврей?
|
| Любите свои ногти…
|
| Вы, должно быть, весы…
|
| К тебе или ко мне?
|
| К тебе или ко мне?
|
| К тебе или ко мне?
|
| К тебе или ко мне?
|
| См. хром
|
| Почувствуй хром
|
| Коснитесь хрома
|
| Исцелить хром
|
| Смотри на крик
|
| Горячий черный пар
|
| Радужный наугхайд
|
| Питон кричит
|
| Паровой ролик! |