| Some of these devices have been known to leave irreparable scars on the minds
| Известно, что некоторые из этих устройств оставляют в сознании непоправимые шрамы.
|
| of foolish young consumers
| глупых молодых потребителей
|
| One such case is seated before you, live on stage. | Один из таких случаев сидит перед вами, живет на сцене. |
| Yes
| Да
|
| Terry Bozzio
| Терри Боззио
|
| That cute little drummer!
| Этот милый маленький барабанщик!
|
| Terry recently fell in love
| Терри недавно влюбился
|
| With a publicity-photo of a boy named Punky Meadows…, lead guitar player from
| С рекламной фотографией мальчика по имени Панки Медоуз…, соло-гитариста из
|
| a group called Angel
| группа под названием Ангел
|
| In the photo
| На фотографии
|
| Punky was seen with a beautiful shiny hairdo
| Панки был замечен с красивой блестящей прической
|
| In a semi-profile which emphasized the pootched out succulence
| В полупрофиле, который подчеркивал вытянутую сочность
|
| Of his insolent pouting rictus
| Из его наглых надутых гримас
|
| (Oh Punky!) The sight of which drove the helpless young drummer mad with desire!
| (О, Панки!) Вид которого сводил беспомощного молодого барабанщика с ума от желания!
|
| BOZZIO:
| БОЗЦИО:
|
| I can’t stand the way he pouts
| терпеть не могу, как он дуется
|
| Cause he might not be pouting for me!
| Потому что он может не дуться из-за меня!
|
| (Ha! Punky Meadows, pouting for you?)
| (Ха! Панки Медоуз дуется за тебя?)
|
| He’s not pouting for me?
| Он не дуется на меня?
|
| His hair’s so shiny and it’s done real nice
| Его волосы такие блестящие, и это очень красиво сделано
|
| 'Til I squirm with ecstasy
| «Пока я корчусь от экстаза
|
| Punky, Punky, give me your lips to die on!
| Панки, Панки, дай мне умереть от твоих губ!
|
| Oh Punky, isn’t it romantic?
| О, Панки, разве это не романтично?
|
| Punky, Punky, give me your lips
| Панки, Панки, дай мне свои губы
|
| To die on… I promise not to come in your mouth
| Умереть... Обещаю не кончать тебе в рот
|
| Punky, Punky, your album’s the shits!
| Панки, Панки, твой альбом — дерьмо!
|
| It’s all wrong!
| Все неправильно!
|
| Listen this is no laughing matter!
| Слушай, это не шутки!
|
| I ain’t really queer
| я на самом деле не странный
|
| But if he ever got near
| Но если он когда-нибудь приблизится
|
| Steven Tyler would PAY to see!
| Стивен Тайлер ЗАПЛАТИЛ бы, чтобы увидеть!
|
| PAY to see!
| ПЛАТИТЕ, чтобы увидеть!
|
| Punky’s lips, Punky’s lips
| Губы Панки, Губы Панки
|
| His hair’s so shiny
| Его волосы такие блестящие
|
| I love his hips!
| Мне нравятся его бедра!
|
| I love his teeth and his gums and such!
| Я люблю его зубы, его десны и все такое!
|
| Punky
| Панки
|
| You’re an Angel!
| Ты - ангел!
|
| You’re too much
| Ты слишком много
|
| He’s been havin' a rash
| У него сыпь
|
| (No shit!)
| (Не дерьмо!)
|
| That keeps the girls away
| Это держит девушек подальше
|
| Skin doom
| Скин дум
|
| (Skin doom)
| (Скин дум)
|
| Is what the doctors say
| Что говорят врачи
|
| I wonder what Punky is rehearsing today
| Интересно, что Панки сегодня репетирует?
|
| I’ll just go over, and hear him play
| Я просто подойду и послушаю, как он играет
|
| His hair is so pretty… I'd like to bite his neck
| У него такие красивые волосы... Я бы укусил его за шею
|
| I’ve heard a rumor he’s more fluid than Jeff Beck
| Ходят слухи, что он более подвижный, чем Джефф Бек.
|
| BUT I AIN’T QUEER
| НО Я НЕ ГИД
|
| I AIN’T GAY
| Я НЕ ГЕЙ
|
| (He's a little fond of chiffon in a wrist array-ee-ay-ee-ay)
| (Он немного любит шифон в запястьях-и-а-а-а-а)
|
| A wrist array-ee-ay
| Массив запястья-ее-ай
|
| Punky’s lips, Punky’s lips!
| Губы Панки, губы Панки!
|
| Oh! | Ой! |
| I love his hair while eatin' dunk-y chips
| Я люблю его волосы, пока ем чипсы
|
| Yeah! | Ага! |
| I love his blink and his blank-blank-blank
| Мне нравится его мигание и его пустой-пустой-пустой
|
| Why, maybe he’d like to yank my crank?
| Почему, может быть, он хотел бы дернуть мою рукоятку?
|
| YANK IT PUNKY!
| ДЕРЖИ ЭТО ПАНКИ!
|
| YANK IT FASTER!
| ДЕРГАЕМ БЫСТРЕЕ!
|
| YANK IT HARDER!
| ДЕРГАЕМ СИЛЬНЕЕ!
|
| YANK IT ALL NITE LONG!
| ДЕРГАЕМ ВСЮ НОЧЬ!
|
| COME ON PUNKY!
| ПРИХОДИТЕ, ПАНКИ!
|
| GET FUNKY!
| ПОЛУЧИТЕ ФАНКИ!
|
| I AIN’T QUEER
| Я НЕ КВИР
|
| (NO NO NO NO)
| (НЕТ НЕТ НЕТ НЕТ)
|
| I AIN’T GAY
| Я НЕ ГЕЙ
|
| (NO NO NO NO)
| (НЕТ НЕТ НЕТ НЕТ)
|
| (He's a little fond of chiffon in a wrist array-he-he-he-hey)
| (Он немного любит шифон в запястьях-хе-хе-хе-эй)
|
| A wrist array-hey
| Массив запястья-эй
|
| (One more time for the world!)
| (Еще раз для мира!)
|
| And then he said:
| И затем он сказал:
|
| I AIN’T QUEER
| Я НЕ КВИР
|
| I AIN’T GAY
| Я НЕ ГЕЙ
|
| (He's a little fond of chiffon in a wrist array-ay-hay)
| (Он немного любит шифон в запястьях-ай-хай)
|
| I-I
| я-я
|
| Lord, I-I'm fo-fo-o-o-nd
| Господи, я-я fo-fo-o-o-nd
|
| Of chiffo-on
| из шифона
|
| In a wrist array-ee-ay-hey
| В запястье массив-и-ай-эй
|
| I said
| Я сказал
|
| I-I-I-I-I-I-I
| Я-я-я-я-я-я-я
|
| I’m a little fo-o-nd
| я немного любознательный
|
| Of chiffo-on
| из шифона
|
| In a wrist array-hey-ay-ay-hey
| В запястье массив-эй-ай-ай-эй
|
| FZ: Thank you. | ФЗ: Спасибо. |
| .. Our birthday boy, Terry Bozzio, sad but true. | .. Наш именинник, Терри Боззио, грустно, но факт. |
| ..
| ..
|
| Just a minute | Одну минуту |