Перевод текста песни Octandre - Frank Zappa

Octandre - Frank Zappa
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Octandre , исполнителя -Frank Zappa
Песня из альбома: Road Tapes, Venue #1
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:26.05.2016
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Zappa Family Trust

Выберите на какой язык перевести:

Octandre (оригинал)Октандр (перевод)
FZ: ФЗ:
We’ll play you our special number Мы сыграем вам наш специальный номер
This is the number we always play when, when people ask us to play more. Это номер, который мы всегда играем, когда люди просят нас играть больше.
Because we know that after we play this they couldn’t possibly ever want to Потому что мы знаем, что после того, как мы сыграем это, они никогда не захотят
hear us again услышать нас снова
Four years ago in Canada—I think it was in Toronto—there was a thing that Четыре года назад в Канаде — кажется, это было в Торонто — произошло событие, которое
happened with the symphony orchestra where— There was an American composer случилось с симфоническим оркестром, где— Был американский композитор
named Edgard Varèse, who was quite a spiffy composer.по имени Эдгар Варез, который был весьма элегантным композитором.
The Americans didn’t give американцы не дали
a shit about him, you know, 'cause he was writing stuff that was too weird for дерьмо о нем, вы знаете, потому что он писал вещи, которые были слишком странными для
their ears их уши
But it just so happened he was about 80 years old, and when composers get that Но так уж получилось, что ему было около 80 лет, и когда композиторы
old certain segments of the musical population begin to get a conscience about старые определенные слои музыкального населения начинают осознавать
the fact that they never played this man’s music, you know?тот факт, что они никогда не играли музыку этого человека, понимаете?
And he was really И он действительно был
writing some heavy stuff but nobody wanted to hear it писал что-то тяжелое, но никто не хотел это слушать
So Canada decided, «Well, we’re a very cultural nation.Поэтому Канада решила: «Ну, мы очень культурная нация.
We will have a У нас будет
performance of this man’s music.»исполнение музыки этого человека».
So they had this Varèse concert. Итак, у них был этот концерт в Варезе.
And they bring Mr. Varèse up, you know, doddering old man, here he is, И они приводят мистера Вареза, знаете ли, дряхлого старика, вот он,
been writing for a long time.писал давно.
And hardly ever gets to hear any of his music И почти никогда не слышит его музыку
and Canada was gonna do him a favor and they’re gonna play some of his tunes и Канада собиралась сделать ему одолжение, и они сыграют некоторые из его мелодий
for him для него
So they played this one piece that he wrote called Déserts, which is a Итак, они сыграли одну пьесу, которую он написал, под названием "Пустыни".
composition for orchestra, with interpolations of electronic tape, you know, композиция для оркестра, с вставками электронной ленты, знаете ли,
pre-recorded sounds предварительно записанные звуки
And some of the great Canadian musicians were there, playing in the orchestra. И некоторые из великих канадских музыкантов играли в оркестре.
And they hated the music, and they played it really bad.И они ненавидели музыку, и играли ее очень плохо.
And when the tape И когда лента
sections came in, the musicians on stage sat there and laughed all the way заходили секции, музыканты на сцене сидели и смеялись всю дорогу
through it.через это.
And then the audience started laughing И тогда публика начала смеяться
And at the end of the performance Varèse stood up and applauded for the А в конце спектакля Варез встал и зааплодировал
orchestra оркестр
We’re going to play a piece of music that was written by Edgard Varèse, Мы сыграем музыкальное произведение, написанное Эдгаром Варезом,
and we’re going to ruin it for you и мы собираемся разрушить его для вас
But you’ll be able to identify with it anyway Но вы все равно сможете идентифицировать себя с ним.
It consists of the first ten bars or so of a woodwind piece that he wrote Он состоит из первых десяти тактов или около того пьесы для деревянных духовых инструментов, которую он написал.
called Octandre по имени Октандра
Goodnight Доброй ночи
Audience: Зрительская аудитория:
More!Более!
More!Более!
More! Более!
Announcer: Диктор:
The Mothers Of Invention! Матери изобретений!
Audience: Зрительская аудитория:
More!Более!
More!Более!
More!Более!
More!Более!
More!Более!
More!Более!
More!Более!
More! Более!
FZ: ФЗ:
Hold it.Погоди.
(Can we play another one? Is it gonna— Will that make a mess?) (Можем ли мы сыграть еще одну? Это будет… Будет ли это создавать беспорядок?)
Guy In The Audience: Парень в аудитории:
Suzy Creamcheese! Сьюзи Кримчиз!
FZ: ФЗ:
I must say this is a rather unprecedented response for the bullshit that we do, Я должен сказать, что это довольно беспрецедентный ответ на ту чушь, которую мы делаем,
so sit down.так что садись.
We’ll do some more if you like itМы сделаем еще, если вам понравится
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: