Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Octandre, исполнителя - Frank Zappa. Песня из альбома Road Tapes, Venue #1, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 26.05.2016
Лейбл звукозаписи: Zappa Family Trust
Язык песни: Английский
Octandre(оригинал) |
FZ: |
We’ll play you our special number |
This is the number we always play when, when people ask us to play more. |
Because we know that after we play this they couldn’t possibly ever want to |
hear us again |
Four years ago in Canada—I think it was in Toronto—there was a thing that |
happened with the symphony orchestra where— There was an American composer |
named Edgard Varèse, who was quite a spiffy composer. |
The Americans didn’t give |
a shit about him, you know, 'cause he was writing stuff that was too weird for |
their ears |
But it just so happened he was about 80 years old, and when composers get that |
old certain segments of the musical population begin to get a conscience about |
the fact that they never played this man’s music, you know? |
And he was really |
writing some heavy stuff but nobody wanted to hear it |
So Canada decided, «Well, we’re a very cultural nation. |
We will have a |
performance of this man’s music.» |
So they had this Varèse concert. |
And they bring Mr. Varèse up, you know, doddering old man, here he is, |
been writing for a long time. |
And hardly ever gets to hear any of his music |
and Canada was gonna do him a favor and they’re gonna play some of his tunes |
for him |
So they played this one piece that he wrote called Déserts, which is a |
composition for orchestra, with interpolations of electronic tape, you know, |
pre-recorded sounds |
And some of the great Canadian musicians were there, playing in the orchestra. |
And they hated the music, and they played it really bad. |
And when the tape |
sections came in, the musicians on stage sat there and laughed all the way |
through it. |
And then the audience started laughing |
And at the end of the performance Varèse stood up and applauded for the |
orchestra |
We’re going to play a piece of music that was written by Edgard Varèse, |
and we’re going to ruin it for you |
But you’ll be able to identify with it anyway |
It consists of the first ten bars or so of a woodwind piece that he wrote |
called Octandre |
Goodnight |
Audience: |
More! |
More! |
More! |
Announcer: |
The Mothers Of Invention! |
Audience: |
More! |
More! |
More! |
More! |
More! |
More! |
More! |
More! |
FZ: |
Hold it. |
(Can we play another one? Is it gonna— Will that make a mess?) |
Guy In The Audience: |
Suzy Creamcheese! |
FZ: |
I must say this is a rather unprecedented response for the bullshit that we do, |
so sit down. |
We’ll do some more if you like it |
Октандр(перевод) |
ФЗ: |
Мы сыграем вам наш специальный номер |
Это номер, который мы всегда играем, когда люди просят нас играть больше. |
Потому что мы знаем, что после того, как мы сыграем это, они никогда не захотят |
услышать нас снова |
Четыре года назад в Канаде — кажется, это было в Торонто — произошло событие, которое |
случилось с симфоническим оркестром, где— Был американский композитор |
по имени Эдгар Варез, который был весьма элегантным композитором. |
американцы не дали |
дерьмо о нем, вы знаете, потому что он писал вещи, которые были слишком странными для |
их уши |
Но так уж получилось, что ему было около 80 лет, и когда композиторы |
старые определенные слои музыкального населения начинают осознавать |
тот факт, что они никогда не играли музыку этого человека, понимаете? |
И он действительно был |
писал что-то тяжелое, но никто не хотел это слушать |
Поэтому Канада решила: «Ну, мы очень культурная нация. |
У нас будет |
исполнение музыки этого человека». |
Итак, у них был этот концерт в Варезе. |
И они приводят мистера Вареза, знаете ли, дряхлого старика, вот он, |
писал давно. |
И почти никогда не слышит его музыку |
и Канада собиралась сделать ему одолжение, и они сыграют некоторые из его мелодий |
для него |
Итак, они сыграли одну пьесу, которую он написал, под названием "Пустыни". |
композиция для оркестра, с вставками электронной ленты, знаете ли, |
предварительно записанные звуки |
И некоторые из великих канадских музыкантов играли в оркестре. |
И они ненавидели музыку, и играли ее очень плохо. |
И когда лента |
заходили секции, музыканты на сцене сидели и смеялись всю дорогу |
через это. |
И тогда публика начала смеяться |
А в конце спектакля Варез встал и зааплодировал |
оркестр |
Мы сыграем музыкальное произведение, написанное Эдгаром Варезом, |
и мы собираемся разрушить его для вас |
Но вы все равно сможете идентифицировать себя с ним. |
Он состоит из первых десяти тактов или около того пьесы для деревянных духовых инструментов, которую он написал. |
по имени Октандра |
Доброй ночи |
Зрительская аудитория: |
Более! |
Более! |
Более! |
Диктор: |
Матери изобретений! |
Зрительская аудитория: |
Более! |
Более! |
Более! |
Более! |
Более! |
Более! |
Более! |
Более! |
ФЗ: |
Погоди. |
(Можем ли мы сыграть еще одну? Это будет… Будет ли это создавать беспорядок?) |
Парень в аудитории: |
Сьюзи Кримчиз! |
ФЗ: |
Я должен сказать, что это довольно беспрецедентный ответ на ту чушь, которую мы делаем, |
так что садись. |
Мы сделаем еще, если вам понравится |