| Merely A Blues In A (оригинал) | Просто Блюз В (перевод) |
|---|---|
| FZ: Alright, look here folks: We’re gonna play another song for ya, but, uh. | ФЗ: Хорошо, послушайте, ребята: мы сыграем для вас еще одну песню, но... |
| . | . |
| Napoleon: Well. | Наполеон: Хорошо. |
| . | . |
| (FZ: Sharp! A blues in G.) | (ФЗ: Шарп! Блюз в соль.) |
| (Napoleon: Blues in G?) | (Наполеон: Блюз в соль?) |
| (FZ: No, in A. Hah?) Merely a blues in A, folks | (ФЗ: Нет, в ля. Ха?) Просто блюз в ля, ребята |
| Oh, Yeah-uh | О, да-а |
| Talk about it | Говорить об этом |
| FZ: Goodnight | ФЗ: спокойной ночи |
| Baby, it’s cold outside | Ребенок на улице холодно |
| It’s up to your knees outside | Снаружи по колено |
| Baby, you’re gonna freeze outside | Детка, ты замерзнешь снаружи |
| (Cold, yeahuh | (Холодно, да |
| Can y’all feel it?) | Вы все это чувствуете?) |
| Take your clothes off and you’ll freeze your balls off outside | Сними одежду, и ты отморозишь свои яйца на улице |
| Oh, lord, oh | О, господин, о |
| Oh, lord, lord, lord, lord | О, господин, господин, господин, господин |
| Wow! | Ух ты! |
