Перевод текста песни Is That Guy Kidding Or What? - Frank Zappa

Is That Guy Kidding Or What? - Frank Zappa
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Is That Guy Kidding Or What? , исполнителя -Frank Zappa
Песня из альбома: You Can't Do That On Stage Anymore, Vol. 6
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:31.12.2011
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Zappa Family Trust

Выберите на какой язык перевести:

Is That Guy Kidding Or What? (оригинал)Этот Парень Шутит, Что Ли? (перевод)
Awright. Хорошо.
See that? Видеть, что?
That’s what you call a new song. Это то, что вы называете новой песней.
When I’m gonna stand up here and read the son of a bitch while I’m doing it. Когда я буду стоять здесь и читать сукин сын, пока я это делаю.
We figured that this is a good place to do this song. Мы решили, что это хорошее место, чтобы исполнить эту песню.
It’s only been performed once before and that was the, the evening after it was Это было исполнено только один раз, и это было вечером после того, как это было
actually written in uh, Boston. на самом деле написано в Бостоне.
I’ll tell you the story of this song. Я расскажу вам историю этой песни.
This is called CREATIVE DEVIATION FROM THE NORMAL PART OF THE PROGRAM, Это называется ТВОРЧЕСКИМ ОТКЛОНЕНИЕМ ОТ НОРМАЛЬНОЙ ЧАСТИ ПРОГРАММЫ,
simply because you trust the audience’s good taste so much that you know that просто потому, что вы настолько доверяете хорошему вкусу публики, что знаете, что
even if the band fucks up they’ll go along with it. даже если группа облажается, они с этим согласятся.
Awright. Хорошо.
Because, ladies and gentlemen, this song has an important message and I believe Потому что, дамы и господа, в этой песне есть важное послание, и я считаю,
this message has to be brought to the people of this great metropolitan area. это сообщение должно быть доведено до жителей этого великого мегаполиса.
Awright, now check this out. Хорошо, теперь проверьте это.
How many of you people feel that ROCK has gotten entirely TOO PREPOSTEROUS? Кто из вас считает, что РОК стал СЛИШКОМ БЕСПОСТЫННЫМ?
I see that you’re not all convinced. Я вижу, что вы не все убеждены.
Some of you believe that ROCK is REAL. Некоторые из вас считают, что РОК — это НАСТОЯЩИЙ.
I can see that there was probably about 20 percent of the audience has had it Я вижу, что, вероятно, около 20 процентов аудитории
up to here, and the rest of you people still believe in that shit. до сих пор, а остальные все еще верят в это дерьмо.
Okay, well this is dedicated to the rest of you people that still believe in Хорошо, это посвящается остальным из вас, людям, которые все еще верят в
that shit. это дерьмо.
Now check this out: How d— how do you rationalize the appearance of an album А теперь посмотрите: как, черт возьми, вы рационализируете внешний вид альбома?
entitled I’m In You? под названием «Я в тебе?»
I mean, wha.Я имею в виду, что.
.. ..
what, what is that? что, что это?
Is that guy kidding?Этот парень шутит?
(What, I gotta kiss you again? (Что, мне снова тебя поцеловать?
Okay.) Really, look, all kidding aside, folks. Ладно.) Действительно, ребята, слушайте, без шуток.
Let’s think about the world of rock, just for a moment. Давайте на минутку задумаемся о мире рока.
Some of you already have those cute little shirts on that say «disco sucks,» На некоторых из вас уже есть эти милые маленькие рубашки с надписью «дискотека — отстой».
right? Правильно?
That’s not all that sucks.Это еще не все, что отстой.
' '
Course Warner Brothers sucks, but besides Warner Brothers there are other Конечно Warner Brothers отстой, но кроме Warner Brothers есть и другие
things about this business that really suck. вещи об этом бизнесе, которые действительно отстой.
One of 'em is the way in which the subject of LOVE is dealt with in the lyrics Одним из них является то, как тема ЛЮБВИ раскрывается в текстах песен.
of various 'serious rock artists,' the intensive-care contingent of the rock различных «серьезных рок-исполнителей», реанимационный контингент рок-музыки
world. Мир.
These people, these people are FUCKED UP, I mean, they’re really FUCKED UP. Эти люди, эти люди ОБМАНУЛИСЬ, я имею в виду, они действительно ОБМАНУЛИСЬ.
Because see, love isn’t the way they’re telling you about it, you know, Потому что, понимаете, любовь — это не то, как вам о ней говорят, знаете ли,
they’re telling you wrong. они говорят вам неправильно.
I’m gonna tell you right, you see. Я скажу тебе правильно, ты видишь.
Now all of the ladies in the audience, you get to have fantasy time. Теперь все дамы в зале, у вас есть время для фантазий.
This is female fantasy hour. Это час женской фантазии.
Okay? Хорошо?
You’re a teen-age girl, right? Ты девочка-подросток, верно?
You have abducted the succulent popstar of your choice, right? Вы похитили сочную поп-звезду по своему выбору, верно?
You have taken the aforementioned popstar, who is really cute and Aryan and Вы взяли вышеупомянутую поп-звезду, которая очень милая, арийка и
eats a lot of crumpets, back to your teen-age room. ест много оладий, возвращаясь в свою подростковую комнату.
That’s right, spindle twice. Правильно, шпиндель дважды.
You have taken this turkey back to your room, you have laid on your teen-age Вы забрали эту индейку в свою комнату, вы положили на свой подростковый возраст
bed, you have put your teen-age legs up in the air, you have actually taken кровать, вы подняли свои подростковые ноги в воздух, вы фактически взяли
your own teen-age pants off. снимай свои подростковые штаны.
You have the teen-age red bulb on, right next to the bed. У вас горит подростковая красная лампочка рядом с кроватью.
The curtains are drawn, it’s dark, it’s midnight. Шторы задернуты, темно, полночь.
You put on a Phoebe Snow record, you’re really relaxing. Ты ставишь пластинку Фиби Сноу, ты действительно расслабляешься.
Tears come to your eyes, you are sensitive, you are in love. Слезы наворачиваются на глаза, ты чувствителен, ты влюблен.
The popstar of your choice takes off his pants and climbs on top of you, Выбранная вами поп-звезда снимает штаны и забирается на вас сверху,
and the next thing you know you hear this little voice in your ear and it says: и следующее, что вы знаете, вы слышите этот тихий голос в вашем ухе, и он говорит:
M IN YOU!"М В ТЕБЕ!"
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: