| FZ:
| ФЗ:
|
| Hello
| Привет
|
| Before we start, I’d like to introduce the members of the group to you and have
| Прежде чем мы начнем, я хотел бы представить вам участников группы и
|
| them play a little bit, so that we know everything works. | они немного играют, чтобы мы знали, что все работает. |
| And Kerry,
| И Керри,
|
| can you please put some vocal in this monitor box here? | не могли бы вы добавить немного вокала в эту коробку для монитора? |
| There isn’t any
| Нет ни одного
|
| Over there, with a pink jerkin and the little sticks in her hand,
| Вон там, в розовой куртке и с палочками в руке,
|
| is Ruth Underwood, who plays vibes
| это Рут Андервуд, которая играет на вибрациях
|
| Marimba
| Маримба
|
| Bongos!
| Бонги!
|
| Those bongos are not coming out. | Эти бонги не выходят. |
| Play 'em again
| Сыграй их снова
|
| Somebody find out why the bongos are not coming out. | Кто-нибудь, узнайте, почему не звучат бонги. |
| Well, meanwhile,
| Ну а между тем,
|
| the timpani
| литавры
|
| Doesn’t sound like the timpani are coming out either
| Похоже, литавр тоже не выходит
|
| Ruth:
| Рут:
|
| I think the bongos are on
| Я думаю, что бонго включены
|
| FZ:
| ФЗ:
|
| Try the bongos then
| Тогда попробуй бонги
|
| Bongos audible. | Бонги слышны. |
| Try the timpani again
| Попробуйте литавры снова
|
| Timpani audible
| Литавры слышны
|
| Bass drum
| Басовый барабан
|
| Gong
| Гонг
|
| Pathetic. | Жалкий. |
| And now, ladies and gentlemen, Ralph Humphrey on drumset
| А теперь, дамы и господа, Ральф Хамфри на барабанной установке
|
| And cowbells
| И колокольчики
|
| More cowbells please
| Больше колокольчиков, пожалуйста
|
| Yes, yes, yes. | Да, да, да. |
| And George Duke on keyboard instruments
| И Джордж Дьюк на клавишных инструментах
|
| Including synthesizer
| Включая синтезатор
|
| Hammond organ
| Хаммонд орган
|
| Is that coming out out there? | Это там выходит? |
| It doesn’t sound like it
| Непохоже
|
| Hit the organ again
| Снова ударь по органу
|
| That’s better. | Так-то лучше. |
| Okay. | Хорошо. |
| Clavinet
| Клавинет
|
| Wonderful. | Замечательно. |
| Grand piano
| рояль
|
| Suave! | Учтивый! |
| And on electric bass, Tom Fowler
| И на электробасе Том Фаулер
|
| And on violin, Jean-Luc Ponty
| И на скрипке Жан-Люк Понти
|
| Trombone, Bruce Fowler
| Тромбон, Брюс Фаулер
|
| Bass clarinet, Ian Underwood
| Бас-кларнет, Ян Андервуд
|
| Also on synthesizer, Ian Underwood
| Также на синтезаторе Ян Андервуд.
|
| Well, I think we’ve checked everything. | Что ж, думаю, мы все проверили. |
| Is this coming out? | Это выходит? |
| Must be
| Должно быть
|
| The name— The name of the first song we’re going to play is «The Eric Dolphy
| Название. Первая песня, которую мы сыграем, называется «The Eric Dolphy».
|
| Memorial Barbecue.» | Мемориальный шашлык.» |
| And then it goes into another song called «Kung Fu.
| А потом это переходит в другую песню под названием «Кунг-фу.
|
| «And then it goes into another song called «Penguin In Bondage.
| «А потом это переходит в другую песню под названием «Penguin In Bondage.
|
| «And then it goes into another song called «Exercise #4.» | «А потом это переходит в другую песню под названием «Упражнение №4». |
| And then it goes
| И тогда это идет
|
| into another song called «Dog Breath.» | в другую песню под названием «Dog Breath». |
| And then it goes into another song
| И затем это переходит в другую песню
|
| called «The Dog Breath Variations.» | под названием «Вариации собачьего дыхания». |
| And then it goes into another song called «Uncle Meat.» | А затем это переходит в другую песню под названием «Uncle Meat». |
| And then it goes into another song called «RDNZL.» | А затем это переходит в другую песню под названием «RDNZL». |
| And then it
| А потом это
|
| stops
| остановки
|
| (Take it slow? Yeah, take it, take it slow, so we get a accurate performance of
| (Не торопитесь? Да, не торопитесь, чтобы мы получили точную производительность
|
| «Kung Fu.» | "Кунг Фу." |
| Okay? | Хорошо? |
| With a real groove to it, you know. | Вы знаете, с настоящим ритмом. |
| One, two, three; | Раз два три; |
| two, two,
| два, два,
|
| three. | три. |
| . | . |
| .) | .) |