| Guy: «Tonight thou… I tell you one thing about his New York crowds…
| Гай: «Сегодня вечером ты… Я расскажу тебе одну вещь о его нью-йоркских тусовках…
|
| Some of them… They get too carried away… You know?
| Некоторые из них... Слишком увлекаются... Знаешь?
|
| Because they think Frank Zappa is such a mad men. | Потому что они думают, что Фрэнк Заппа такой сумасшедший. |
| You know?
| Ты знаешь?
|
| They come here to see him go crazy or something, you know?
| Они приходят сюда, чтобы увидеть, как он сходит с ума или что-то в этом роде, понимаете?
|
| They don’t realize there’s notes involved, you know?
| Они не понимают, что речь идет о нотах, понимаете?
|
| I told you the first time I met you (frank?). | Я сказал тебе, когда впервые встретил тебя (Фрэнк?). |
| Remember that? | Помните это? |
| What I said?»
| Что я сказал?"
|
| Frank: «You wanna be in the band.»
| Фрэнк: «Ты хочешь быть в группе».
|
| Guy: «No… Well, I wouldn’t do that man, I would try out for your band,
| Парень: «Нет… Ну, я бы не стал делать этого человека, я бы попробовал себя в вашей группе,
|
| but I wouldnt…»
| но я бы не…»
|
| Frank: «I'll try you out.»
| Фрэнк: «Я попробую тебя».
|
| Guy: «I don’t sing. | Парень: «Я не пою. |
| I do anything but sing.»
| Я делаю все, что угодно, только не пою».
|
| Frank: «What do you mean you dont sing? | Фрэнк: «Что значит, ты не поешь? |
| I’ve heard you sing. | Я слышал, как ты поешь. |
| Sing something.
| Спой что-нибудь.
|
| Sing baby snakes!»
| Пой, змейки!»
|
| Guy sings. | Гай поет. |