Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Harry & Rhonda, исполнителя - Frank Zappa.
Дата выпуска: 31.12.2011
Язык песни: Английский
Harry & Rhonda(оригинал) |
Rhonda: |
They pissed on us, harry! |
they fuckin' pissed on us! |
look at my fox! |
Harry: |
I know, dear… but they pissed on me too… he did say they were incontinent! |
Rhonda: |
Just smell this! |
I think we should get out of here before they do something |
else to us! |
Harry: |
Leave? |
Now? |
At these ticket prices? |
Just hold your horses! |
And it probably |
wasn’t real piss, only theater piss! |
They probably have a formula. |
Some special stuff. |
Comes out right out of the fur with woolite |
Rhonda: |
What’s happened to broadway, Harry? |
Used to be you could come to one of these |
things and the wind would be rushing down the plain or a fairy on a string |
would go over the audience… but now Harry I ask you: is this entertainment? |
Harry: |
You’re absolutely correct, dear! |
So far we haven’t seen a single good-looking |
pair of legs… a single sequin-encrusted whatchamacallit… no firm, |
rounded breasts! |
This show is a disaster, Rhonda, a complete and utter |
disaster! |
Thing-fish: |
Mmmm! |
say dere… hey! |
umm-hmm! |
thass right! |
hey you! |
you two ugly white folks… |
over heahhh! |
As you know, de presence of carboniferous hard-core unemployables has gen’rally, |
in de historical past, guaranteed an evenin' of upliftin' frolic and |
cavortment… it'd be a shame fo y’all t’miss |
On dis here one! |
got some nice chairs fo' ya, rights ovuh heahhh |
Harry: |
Uhhh… beg pardon? |
What’s going on here? |
Rhonda: |
Oh! |
they’re touching me! |
Harry! |
Harry! |
Harry! |
Harry, do something! |
They’re putting chains on me! |
I’ll be stuck to the chair! |
Oh! |
What’ll I do? |
I’ll miss intermission! |
Harry: |
They’re only 'theater chains', Rhonda! |
just some sort of… |
Rhonda: |
These are real goddam chains, harry, and they’re not gonna come off with |
woolite! |
Harry: |
I don’t mind the way they feel… they don’t bother me, honey… relax! |
Go with the flow… |
Rhonda: |
Harry, you are an over-educated shit-head! |
Thing-Fish: |
Look here, folks… dis only fo yo own protexium! |
once we gets rollin' heah, |
things be happnin' all over de place dat could prove dangerous to persons not |
previously acquainted wit de San Quentim mashed potatoes! |
Rhonda: |
I want the wind to come rushing down the plain! |
I want fairies on a string over |
the audience! |
I want real broadway entertainment! |
feathers! |
spot-lights! |
guilt! |
hours upon hours of guilt! |
about my mother! |
about my father! |
about brave women, |
suffering at the hands of infantile, insensitive, dominating men! |
and what do I get? |
a potato-headed jig-a-boo with Catholic clothes on! |
incomprehensible |
Duck lips! |
weak bladders draining through abnorminably large organs! |
Jesus, Harry! |
What the fuck is going on here? |
Harry: |
Simmer down! |
If you’ll just roll with the punches… and don’t rock the boat, |
I’m sure we’ll have a lovely evening at the theater! |
Thing-fish: |
Thass right! |
we got fairies on a string fo yo ass jes' a little later! |
meanwhile, I b’lieves y’all requires some updatement on de co-log-nuh |
situatium! |
sister Ob’dewlla 'X'! |
express yo’seff! |
Гарри и Ронда(перевод) |
Ронда: |
Они разозлились на нас, Гарри! |
они чертовски разозлились на нас! |
посмотри на мою лису! |
Гарри: |
Я знаю, милый… но они и на меня обоссались… он же сказал, что у них недержание мочи! |
Ронда: |
Вы только понюхайте это! |
Я думаю, мы должны уйти отсюда, пока они что-нибудь не сделали. |
остальное к нам! |
Гарри: |
Покинуть? |
Теперь? |
При таких ценах на билеты? |
Просто придержите лошадей! |
И это, вероятно, |
это была не настоящая моча, а только театральная моча! |
Вероятно, у них есть формула. |
Какие-то специальные вещи. |
Выходит прямо из меха с шерстью |
Ронда: |
Что случилось с Бродвеем, Гарри? |
Раньше вы могли прийти к одному из этих |
вещи и ветер неслись бы по равнине или фея на веревочке |
прошелся бы по аудитории… но теперь, Гарри, я спрашиваю тебя: это развлечение? |
Гарри: |
Вы совершенно правы, уважаемый! |
Пока мы не видели ни одного красивого |
пара ног… одинокая, инкрустированная блестками, как называется… не прочная, |
округлая грудь! |
Это шоу - катастрофа, Ронда, полная и абсолютная |
стихийное бедствие! |
Вещь-рыба: |
Мммм! |
скажи дере… эй! |
ммм-хм! |
это правильно! |
Эй, ты! |
вы два уродливых белых человека... |
над хеххх! |
Как вы знаете, отсутствие закоренелых безработных в каменноугольном периоде, как правило, |
в историческом прошлом, гарантировало вечер веселья и веселья |
кавортинг... было бы стыдно за вас всех |
Вот он! |
получил несколько хороших стульев для тебя, права ovuh heahhh |
Гарри: |
Эээ... извините? |
Что тут происходит? |
Ронда: |
Ой! |
они трогают меня! |
Гарри! |
Гарри! |
Гарри! |
Гарри, сделай что-нибудь! |
Они надевают на меня цепи! |
Я прилипну к стулу! |
Ой! |
Что мне делать? |
Я пропущу антракт! |
Гарри: |
Это всего лишь «театральные сети», Ронда! |
просто какая-то… |
Ронда: |
Это настоящие проклятые цепи, Гарри, и они не снимутся с |
шерстяной! |
Гарри: |
Я не против того, как они себя чувствуют… они не беспокоят меня, дорогая… расслабься! |
Плывите по течению… |
Ронда: |
Гарри, ты слишком образованный придурок! |
Вещь-Рыба: |
Послушайте, ребята... это только для вашего собственного протексиума! |
как только мы покатимся, |
повсюду происходят вещи, которые могут оказаться опасными для людей, не |
ранее знакомое с картофельным пюре de San Quentim! |
Ронда: |
Я хочу, чтобы ветер несся по равнине! |
Я хочу, чтобы феи были на веревочке |
аудитория! |
Я хочу настоящих бродвейских развлечений! |
перья! |
прожекторы! |
вина! |
часы за часами вины! |
о моей матери! |
о моем отце! |
о смелых женщинах, |
страдания от рук инфантильных, бесчувственных, властных мужчин! |
и что я получаю? |
джигу с головой картофеля в католической одежде! |
непостижимый |
Утиные губы! |
слабые мочевые пузыри, дренирующие через неимоверно большие органы! |
Господи, Гарри! |
Что, черт возьми, здесь происходит? |
Гарри: |
Остыть! |
Если ты будешь просто терпеть удары... и не раскачивать лодку, |
Я уверен, что мы проведем прекрасный вечер в театре! |
Вещь-рыба: |
Правильно! |
у нас есть феи на веревке для вашей задницы джес немного позже! |
тем временем, я полагаю, вам всем требуется обновление информации о de co-log-nuh |
ситуация! |
сестра Об'девлла 'X'! |
выражай йо'сефф! |