| Duck Duck Goose (оригинал) | Утка Утка Гусь (перевод) |
|---|---|
| Roy: | Рой: |
| I never thought you’d go from me | Я никогда не думал, что ты уйдешь от меня |
| Now that you’re gone | Теперь, когда ты ушел |
| I miss you so much | Я очень по тебе скучаю |
| Wha-Wha-Whatcha gonna do when the well runs dry? | Что-что-что ты будешь делать, когда колодец иссякнет? |
| O’Hearn: Oh-ooh-h listen to him go! | О'Хирн: О-о-о-о, послушай, как он уходит! |
| O’Hearn: Why don’t you take it down to C-sharp, Ernie? | О'Хирн: Почему бы тебе не перейти к до-диез, Эрни? |
| Roy: | Рой: |
| Whatcha gonna do when the well runs dry-y-y-y? | Что ты будешь делать, когда колодец иссякнет? |
| Bozzio: Talk him down, Vic. | Боззио: Уговори его, Вик. |
| . | . |
| Moire: Mmm. | Муар: Ммм. |
| . | . |
| O’Hearn: Come on down, Johnny. | О’Хирн: Спускайся вниз, Джонни. |
| . | . |
| Moire: Okay. | Муар: Хорошо. |
| . | . |
| Moire?: Yeah | Муар?: Да |
| O’Hearn?: Nope | О'Хирн?: Нет |
