| Disco boy! | Диско мальчик! |
| Run to toilet and comb your hair.
| Беги в туалет и причесывайся.
|
| Disco boy! | Диско мальчик! |
| Pucker your lip, and check your shoulders,
| Сморщи губу и проверь свои плечи,
|
| 'cause some dandruff might be hiding there.
| потому что там может скрываться перхоть.
|
| Disco boy, your the disco king, aw the
| Мальчик-дискотека, ты король дискотеки, оу
|
| disco thing made you think someday that you
| дискотека заставила тебя когда-нибудь подумать, что ты
|
| just might go somewhere.
| просто может пойти куда-нибудь.
|
| Disco girl, you’re outa sight, you need a disco boy, to treat you right.
| Девушка-дискотека, ты вне поля зрения, тебе нужен мальчик-дискотека, чтобы относиться к тебе правильно.
|
| He’ll do a little dance, take you home tonight.
| Он немного потанцует и отвезет тебя домой сегодня вечером.
|
| Leave his hair alone, but you can kiss his comb.
| Оставь его волосы в покое, но ты можешь поцеловать его гребешок.
|
| Disco boy! | Диско мальчик! |
| Run to toilet and comb your hair.
| Беги в туалет и причесывайся.
|
| Disco boy! | Диско мальчик! |
| Shake it more than three times and you’re
| Встряхните его более трех раз, и вы
|
| playing with @!#%! | играть с @!#%! |
| while you’re standing there.
| пока ты там стоишь.
|
| Disco boy, do the bump every night, 'til the disco girl
| Мальчик-дискотека, делай удар каждую ночь, пока девушка-дискотека
|
| who’s really right, gonna fall for your line,
| кто на самом деле прав, попадется на твою линию,
|
| and feed you a box full of chicken delight.
| и накормить вас коробкой, полной куриного наслаждения.
|
| Disco chit-chat so demure,
| Диско-болтовня такая скромная,
|
| pump that booty all across the floor.
| прокачать эту добычу по всему полу.
|
| A disco drink, a disco wink,
| Диско-напиток, диско-подмигивание,
|
| you never go duty that’s what you think.
| ты никогда не идешь на службу, вот что ты думаешь.
|
| You never go duty that’s what you think.
| Вы никогда не идете на службу, вот что вы думаете.
|
| You never go duty that’s what you think.
| Вы никогда не идете на службу, вот что вы думаете.
|
| Duty. | Долг. |
| Go duty!
| Иди на службу!
|
| Duty. | Долг. |
| Go duty!
| Иди на службу!
|
| Duty. | Долг. |
| You never go duty.
| Вы никогда не выполняете обязанности.
|
| Duty. | Долг. |
| You never go duty.
| Вы никогда не выполняете обязанности.
|
| Duty. | Долг. |
| You never go duty.
| Вы никогда не выполняете обязанности.
|
| Duty. | Долг. |
| You never go duty.
| Вы никогда не выполняете обязанности.
|
| You never duty. | Ты никогда не обязан. |
| Go duty.
| Иди на дежурство.
|
| Duty. | Долг. |
| You never duty.
| Ты никогда не обязан.
|
| Disco boy! | Диско мальчик! |
| You got one more chance, to comb your hair again.
| У тебя есть еще один шанс, снова причесаться.
|
| Disco boy! | Диско мальчик! |
| They’re closing the bar, and she’s
| Они закрывают бар, и она
|
| leaving with your friend.
| уехать со своим другом.
|
| Disco boy, that’s the way it goes, so wipe your nose, and
| Мальчик-диско, так оно и есть, так что вытри нос и
|
| try it again, to get a little lay tomorrow.
| попробуй еще раз, чтобы завтра немного полежать.
|
| Disco boy, no one understands, but thank the lord that you
| Мальчик-дискотека, никто не понимает, но слава богу, что ты
|
| still got hands, to help you do that jerkin’that’ll
| все еще есть руки, чтобы помочь вам сделать этот рывок, который
|
| blot out your disco sorrow.
| изгладь свою диско-печаль.
|
| It’s disco love tonight. | Сегодня диско-любовь. |
| Make sure you look alright.
| Убедитесь, что вы хорошо выглядите.
|
| It’s disco love tonight. | Сегодня диско-любовь. |
| Make sure you look alright. | Убедитесь, что вы хорошо выглядите. |