Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Crew Slut, исполнителя - Frank Zappa. Песня из альбома Joe's Garage Acts I, II & III, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 31.12.2011
Лейбл звукозаписи: Zappa Family Trust
Язык песни: Английский
Crew Slut(оригинал) |
But one night, at the Social Club meeting |
Mary didn’t show up |
She was sucking cock backstage at The Armory |
In order to get a pass |
To see some big rock group for free |
Backstage at the local Armory, MARY, in her little white dress, is wiping the |
remnants of her performance off the side of her mouth as LARRY (the guy from |
the garage who quit the band in order to make an honest living) zips up the |
front of his stinking boiler suit and sings to the same teen-age girls who were |
stomping and clapping a little while ago, as they kneel with their little pink |
mouths open near the crew bus, hoping to save the price of admission by |
performing acts of Hooverism on the jolly lads who set up the P. A. System |
Hey, hey, hey all you girls in these industrial towns |
I know you’re prob’ly gettin' tired of all the local clowns |
They never give you no respect, they never treat you nice |
So perhaps you oughta' try a little friendly advice |
And be a crew slut |
Hey, you’ll love it |
Be a crew slut |
It’s a way of life |
Be a crew slut |
See the world |
Don’t make a fuss, just get on the bus |
Crew slut |
Add water, makes its own sauce |
Be a crew slut |
So you don’t forget, call before midnite tonite |
The boys in the crew are just waiting for you |
You never get to move around, you never go nowhere |
I know yer prob’ly gettin' tired of all the guys out there |
You always wondered what it’s like to go from place to place |
So, darlin', take a little ride on the mixer’s face |
And be a crew slut |
Just follow the magic footprints |
Be a crew slut |
Hey, you’ll love it! |
Be a crew slut |
It’s a way of life |
I ain’t gonna squash it and you don’t need to wash it! |
Crew slut |
Hey, I’ll buy you a pizza |
Be a crew slut |
Of course I’ll introduce you to Warren |
The boys in the crew are only waiting for you |
At this point, the road crew, as all road crews must from time to time, |
borrow some of the big rock group’s equipment and have a blues jam session, |
indicating to the kneeling maidens that they are endowed with a great deal of |
raw talent, as well as massive meat. |
Obviously impressed with LARRY’S ability |
to suck so hard on his harmonica that screeching little noises come out of it, |
MARY kneels again and reaches upward in gestures of supplication, |
listening intently as LARRY continues to sing. |
Well you been to Alabama, girl, 'n Georgia too |
And all the boys in the crew is bein' good to you |
I know you’re sayin' to yourself «This is the way to go» |
Cause when you need a little extra they will give you some mo' |
Cause you’re the crew slut |
I’m into leather |
That’s good! |
Crew slut |
A lot of the boys in the crew love leather |
And rubber? |
Crew slut |
Yeah, they like rubber too… shrink-tubing with a hair dryer |
Trade your spot on the bench for a guy with a wrench |
And be a crew slut |
Ha ha ha |
You like that, huh? |
Crew slut |
I told you you’d love it |
It’s a way of life! |
The guys in the crew |
Have got a present for you! |
A present for me? |
We got a present for you! |
Whaddya got? |
Whaddya gonna give me? |
It looks just like a Telefunken U-47 |
You’ll love it |
With leather? |
Eh errr, eh eh… This is the Central Scrutinizer, again |
And so Mary was enticed away from Joe |
By an evil barbarian with a wrench in his pocket |
Lured into a life of sleazery… |
With the entire road crew of some famous rock group… |
I don’t know whether it was really Toad-O or not… |
I don’t know… I’ll check it out- |
Again we see music causing big trouble! |
Шлюшка из Экипажа(перевод) |
Но однажды ночью на собрании Social Club |
Мария не пришла |
Она сосала член за кулисами в Оружейной палате |
Чтобы получить пропуск |
Чтобы бесплатно увидеть большую рок-группу |
За кулисами местного Оружейной палаты МЭРИ в маленьком белом платье протирает |
остатки ее исполнения краем рта в роли ЛАРРИ (парня из |
гараж, который ушел из группы, чтобы зарабатывать на жизнь честным трудом) застегивает молнию |
перед своим вонючим комбинезоном и поет тем же девочкам-подросткам, которые |
топать и хлопать в ладоши совсем недавно, когда они становятся на колени своими маленькими розовыми |
рты открывают возле автобуса экипажа, надеясь сэкономить на плате за вход |
совершая акты гуверизма над веселыми парнями, которые установили Систему громкой связи |
Эй, эй, эй, все девушки в этих промышленных городах |
Я знаю, что ты, наверное, устал от всех местных клоунов. |
Они никогда не проявляют к вам никакого уважения, они никогда не относятся к вам хорошо |
Так что, возможно, вам следует попробовать небольшой дружеский совет |
И быть шлюхой экипажа |
Эй, тебе понравится |
Будь шлюхой из команды |
Это стиль жизни |
Будь шлюхой из команды |
Увидеть мир |
Не суетитесь, просто садитесь в автобус |
Экипаж шлюха |
Добавьте воду, сделает свой собственный соус |
Будь шлюхой из команды |
Так что не забудь, позвони до полуночи |
Мальчики в команде только и ждут тебя |
Вы никогда не сможете передвигаться, вы никогда никуда не пойдете |
Я знаю, что ты, наверное, устал от всех этих парней |
Вы всегда задавались вопросом, каково это - переходить с места на место |
Итак, дорогая, прокатись немного по лицу миксера |
И быть шлюхой экипажа |
Просто следуйте волшебным следам |
Будь шлюхой из команды |
Эй, тебе понравится! |
Будь шлюхой из команды |
Это стиль жизни |
Я не раздавлю его, и тебе не нужно его мыть! |
Экипаж шлюха |
Эй, я куплю тебе пиццу |
Будь шлюхой из команды |
Конечно, я познакомлю вас с Уорреном. |
Мальчики в команде ждут только тебя |
В этот момент дорожная бригада, как и все дорожные бригады время от времени, |
позаимствовать оборудование у большой рок-группы и сыграть блюзовый джем, |
показывая коленопреклоненным девам, что они наделены большим |
сырой талант, а также массивное мясо. |
Очевидно, впечатлен способностями ЛАРРИ. |
так сильно сосать свою губную гармошку, что из нее вырываются визгливые звуки, |
МЭРИ снова становится на колени и тянется вверх в умоляющих жестах, |
внимательно слушая, как ЛАРРИ продолжает петь. |
Ну, ты была в Алабаме, девочка, и в Джорджии тоже |
И все мальчики в команде хорошо к тебе относятся |
Я знаю, ты говоришь себе: «Это правильный путь» |
Потому что, когда вам нужно немного больше, они дадут вам немного больше |
Потому что ты шлюха экипажа |
я в коже |
Это хорошо! |
Экипаж шлюха |
Многие мальчики в команде любят кожу |
А резина? |
Экипаж шлюха |
Ага, резину тоже любят… термоусадку феном |
Обменяй свое место на скамейке запасных на парня с гаечным ключом |
И быть шлюхой экипажа |
Ха ха ха |
Тебе это нравится, да? |
Экипаж шлюха |
Я говорил тебе, что тебе это понравится |
Это стиль жизни! |
Ребята в бригаде |
Приготовил для тебя подарок! |
Подарок для меня? |
У нас есть для вас подарок! |
Что у тебя есть? |
Что ты мне дашь? |
Он выглядит так же, как Telefunken U-47. |
Тебе это понравится |
С кожей? |
Э-э-э-э, э-э… Это снова Центральный контролер. |
И поэтому Мэри увлекли от Джо |
Злым варваром с гаечным ключом в кармане |
Соблазненный в жизни неряшливости... |
Со всей дорожной бригадой какой-то известной рок-группы… |
Я не знаю, действительно ли это была Жаба-О или нет… |
Я не знаю... я проверю- |
Мы снова видим, что музыка вызывает большие проблемы! |